作者podolski (podolski)
看板Eng-Class
標題[求譯]Dreams are today's answers to tomorrow's question.
時間Thu Mar 18 01:53:06 2010
求中譯/英譯:中譯
屬句子/段落:句子
我的試譯: 明天問題的今天答案是夢想 -->超怪@@ 而且我主要是不懂他的涵義
提問: “Dreams are today's answers to tomorrow's questions.”
謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.68.18
1F:→ dunchee:要看你是在哪裡讀到的(需要context才知道作者是否有延伸至 03/18 02:52
2F:→ dunchee:其他的意思)//原本的句子的話其實是很字面的, 而Dreams就 03/18 02:53
3F:→ dunchee:是一般的夢(睡覺時做的夢) 這句話是Edgar Cayce說的: 03/18 02:54