作者luyp (小樹木)
看板Eng-Class
標題[求譯] 請問這段話如何翻譯才通順
時間Fri Mar 12 17:02:46 2010
求中譯/英譯:
On average, Americans have less than three months' worth of
expenses in the bank
提問:
想請教這段話要如何翻譯才通順,每次只要看到less than我就不知道該怎麼翻...@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.207.200
1F:→ jacqueswu:美國人的銀行存款平均比三個月內所有的消費金額還要低。 03/12 17:43
2F:推 noruas:一個斷句不超過14個字..翻譯界的習慣.. 03/12 18:11
3F:→ jacqueswu:我亂翻的啦~ 03/12 18:18