作者jim28 (光頭萬歲)
看板Eng-Class
標題[文法] 單字例句
時間Thu Mar 11 22:53:13 2010
背單字的時候,看到單字的例句上文法好像怪怪的
我想了很久@@~想不通....
例句
It always angers Bert to see the insensate way many people treat handicapped
people.
中文翻譯:
看到很多人無情地對待殘障的人,總是令伯特很生氣。
問題:
many people 的前面應該是要加個that當同位語才對吧??
如果that 當受詞省,介係詞好像也不能省吧??
希望可以提供一點見解XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.103.94
1F:→ zofloya:字典拿起來查way的用法,就知道能不能省略了 03/11 22:55