作者YOB (努力 衝刺)
看板Eng-Class
標題[求譯] 幾句英文句子
時間Tue Mar 9 22:48:43 2010
求中譯/英譯:中譯英
屬句子/段落:段落
我的試譯:
我們的愛情~很平凡~~~很簡單.
Our love is ordinary and simple…….
沒有浪漫的邂逅,但是~我們有相遇的緣分
Without romantic encounter, but we are with feeling of affinity.
沒有激情的火花,但是~我們有相知的同心
Without passionate sparks, but we are of one mind.
相識、相依,現在我們決定相守一輩子
To know each other…… then we promise to be with each other until the last
moment.
提問:因為覺得好像翻得還不夠貼切,所以想請問大家這幾句有沒有比更好的英文翻譯,
謝謝各位。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.209.46
※ 編輯: YOB 來自: 59.121.209.46 (03/09 22:50)
1F:推 andy20419:our love is ordinary, simple. 03/09 23:08
2F:→ andy20419:without romantic encounter, 03/09 23:08
3F:→ andy20419:feeling of affinity brought us together. 03/09 23:08
4F:→ andy20419:without spark of passion, 03/09 23:08
5F:→ andy20419:we are of one mind to know each other 03/09 23:09
6F:→ andy20419:knowing, counting on each other, 03/09 23:09
7F:→ andy20419:we promise the rest of our life to each other. 03/09 23:10
8F:→ andy20419:我覺得我好像翻得滿糟的= = 03/09 23:10