作者mboard (Lawrence)
看板Eng-Class
標題[請益] 關於此句的翻譯
時間Sat Mar 6 00:53:03 2010
在某篇文章看到這段話, 實在是不知道該怎麼翻譯比較好, 請各位大大
指點一番 謝謝
You are way about the mark there.
這段話中的 way 和 mark 應該要怎麼解釋才好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.152.142
1F:推 damnations:至少要有前後文吧... 03/07 12:20
2F:→ chenzhishun1:"about"-->"above"? ^^ 03/10 14:44