作者hubertt (點點)
看板Eng-Class
標題Re: [文法] 文法兩題
時間Sun Feb 21 09:46:17 2010
※ 引述《recary (recary)》之銘言:
: 1.The basis of slang is metaphor (a word or phrase that means one thing is
: used for ___ thing to suggest a likeness between two.
: (A)the other (B)another
: Ans: (B)
: 【疑問】請問這裡為什麼選another而不選the other呢? 畢竟句子後面有寫出two,所
: 以不是用one...the other的觀念去解釋嗎?@@
one...the other是當只有限定兩個時,一個怎樣,而另一個怎樣,
MED2:He sat in front of the fire rubbing one bare foot against the other.
如果只是單單的the other或 one's other,
則是限定在一個群組裡,剩餘的另一部分怎樣,
MED2:Beethoven's Ninth is much longer than his other symphonies.
所以都有限定,不是限定兩個,就是限定在某特定群組
而another則沒有限定在某一群組中,本題的another thing,
沒有特定在哪個範圍中的,只要有相似性的都可以拿來當作比喻~
: 2.The growth of the world's population would ___ the growth of food
: production.
: (A)outnumber (B)outstrip
: Ans: (B)
: 【疑問】中文字典標示兩者均有(數量上)勝過的意思,而英文解釋分別為
: outnumber:be more in number
: outstrip :be larger in quantity
: 但是我還是不大懂兩者的差別和這題為何只能選(B)outstrip ?
: 懇請賜教 :)
看英英解釋也不懂時,我會再去看例句,看能不能看出什麼端倪
outnumber:
MED2:an area where sheep outnumber humans by twenty to one
LDOCE5:Flats outnumber houses in this area.
Men in prison vastly outnumber women.
M-W's:Their wins outnumber their losses.
outstrip:
MED2:Demand for organic food was outstripping supply.
LDOCE5:Demand for new aircraft production is outstripping supply.
M-W's:Demand continues to outstrip [=exceed] supply.
從以上詞典的例句可以發現,outnumber是用在來可以明確、具體數出來的,
例如綿羊數、人數、公寓的數量、房子的數量、輸贏的次數
而outstrip比較用在抽象名詞、集合名詞,
例如需求、供給,和本題的成長等~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.55.195