作者rwofjs (123)
看板Eng-Class
標題[求譯] the dog in the night-time 裡的一段話
時間Sun Aug 12 02:12:37 2007
I cannot contract into the firm fist which those clench who
do not depend on stimulus.
1. contract into 為何我查英英字典都無此用法?
2. clench 也只查到動詞用法 前面加上 those 也不懂
整句話自己翻起來都不通順
可以幫我翻譯一下嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.167.193
1F:推 trikxd:這不就是F先生一直說的broken English嗎?..直譯就好了 08/12 03:10
2F:推 trikxd:這翻譯說實話,說成英文很順,講成中文大概跟中翻英的理工書 08/12 03:14
3F:→ trikxd:一樣的...混亂 08/12 03:14
4F:→ trikxd:期待F先生的『High English』見解 08/12 03:15