Buddha 板


LINE

先問有沒有再討論,其實佛教是有類似的概念 第一尊佛,叫本初佛 https://reurl.cc/kMd28b 本初佛係諸法之本源、萬物之創造者! 最原始、最根本之佛,依禪定而創造世界,又自其 精神而產生大家都知道的觀世音菩薩 設定實在太強大了,其他佛相比瞬間失色,聯想到基督教的造物主概念(不過還是不同), 不過即使是佛教徒也很少聽過他 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.240.238 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Buddha/M.1732116915.A.261.html
1F:推 adampolo: 這佛就是台語的阿里不達由來 11/20 23:39
Adi-Buddha 跟 a-li2-put-tat8/tap 的對應解釋有聽過,但我是認為太過遷強... ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/21/2024 00:09:06
2F:推 pizzafan: 也許就算有 則我們的思考為 : 將有第2分靈、第三分靈... 11/21 06:47
3F:推 pizzafan: 總不能斷代吧? 斷代就代表那個神力威力 無法福澤第2第3~ 11/21 06:50
4F:推 pizzafan: 所以有多神信仰、多分靈信仰 但也代表 人類無法一瞬企及 11/21 06:52
5F:→ pizzafan: 回歸此道太難 無法人人成為眾神 所以才有另1個方向:無神 11/21 06:53
6F:推 adampolo: 不確定你聽到的是那種解釋。但你有更好的阿里不達的解 11/21 08:22
7F:→ adampolo: 釋嗎?宇宙大爆炸,弦論也只是一種解釋而已 11/21 08:22
解釋人人皆知,主要是辭源不明。光音韻轉換這裡就有點對不太起來(清濁&入聲)。 put-tap-put-tshit 跟 put-lap-put-sap 可能跟他辭源也有關係。 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/21/2024 08:59:05
8F:推 pizzafan: https://i.imgur.com/Tj1M8mm.jpg 造物主會怎麼解釋? 11/21 09:58
9F:推 khara: 一點個人淺見 11/21 11:35
10F:→ khara: 稍稍懷疑試圖把所有佛教文獻一鍋煮的方式 11/21 11:35
11F:→ khara: 這也類似基督宗教各派拿來一鍋煮會稍稍奇怪般 11/21 11:35
12F:→ khara: 或者說 11/21 11:35
13F:→ khara: 例如把某些不同公設出發的數學體系混而一談般 11/21 11:35
14F:→ khara: 那麼同時說 1/0 = ∞ (且不區分 ±∞) 且說 1/0 不存在 11/21 11:35
15F:→ khara: 就會有點怪怪的 11/21 11:35
16F:→ khara: 或者例如說, 11/21 11:35
17F:→ khara: 萊布尼茲那套「無窮小量」的算則 11/21 11:35
18F:→ khara: 也有人用代數方法替他解套了 11/21 11:36
19F:→ khara: (Nonstandard analysis、非標準分析) 11/21 11:36
20F:→ khara: 那麼 ε-δ 法與無窮小量法在學習上是否該同時學? 11/21 11:36
21F:→ khara: 或選著學?依個人喜好? 11/21 11:36
22F:→ khara: 想嘗試一統理論不是不可以但或許得是稍稍進階的 11/21 11:36
23F:→ khara: (世俗來說一個學生隨便拿 dy 與 dx 亂加減乘除 11/21 11:36
24F:→ khara: 老師該說他對呢 —— 確實這可以解套 11/21 11:36
25F:→ khara: 還是該說他錯呢?) 11/21 11:36
26F:→ khara: 11/21 11:36
27F:→ khara: 如果說柏拉圖所謂的「善的理型」視作一個整體交集 11/21 11:36
28F:→ khara: 或許稍稍近似密教本初佛的概念 11/21 11:36
29F:→ khara: ∩{一切善} (這種概念很不初等) 11/21 11:37
30F:→ khara: 不過我個人覺得 11/21 11:37
31F:→ khara: 不同沙門法間可以彼此尊重但不必強求統合 11/21 11:37
32F:→ khara: 以我來說我不覺得可以直接字面接受 11/21 11:37
33F:→ khara: 《長部‧27經》所謂的創世神話 11/21 11:37
34F:→ khara: 「光音天」(巴:ābhassarā、梵:ābhasvarā) 11/21 11:37
35F:→ khara: 或者至少覺得這種地方是很需要一番解釋的 11/21 11:37
36F:→ khara: (換言之遠遠超過字面理解 則對某些人 例如我 11/21 11:37
37F:→ khara: 不如徹底不理會這個神話) 11/21 11:37
其實常常不太確定你的評論核心是什麼,我怕誤會所以都沒回應。不過我也沒特別意見就是
38F:推 adampolo: 台語本來就不可能發音很接近。driver>doraiba>羅賴把 11/21 12:08
39F:→ adampolo: 。都差很大啊 11/21 12:09
日語外來語轉台語音韻規則不難有規律,大都我可以解釋,但這個很奇怪吧 d > l (濁音轉濁音合理) b > p (b為何轉清音p。或這邊是濁轉清規律,為何上面不是d轉t) -d > -t dh > t (為何不是轉送氣th或濁音l,而選擇不送氣清音t) a > ap/at (為何是入聲) ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/21/2024 19:05:00
40F:推 khara: 抱歉思考有點跳躍 11/21 19:15
41F:→ khara: 我的意思就是 11/21 19:16
42F:→ khara: 至少某些沙門法的宗派 11/21 19:16
43F:→ khara: 是可以不必在乎任何「造物主」或「創世神話」的 11/21 19:16
44F:→ khara: 重點擺在離苦與對生命界悲慘的同情 11/21 19:16
45F:→ khara: 至於有沒有造物主或世界起源如何 11/21 19:16
46F:→ khara: 則可以毫不關心 11/21 19:16
47F:→ khara: 11/21 19:16
48F:→ khara: 但確實 11/21 19:16
49F:→ khara: 密宗佛教會有許多很辯證的色彩 11/21 19:16
50F:→ khara: 會有很多看似與一般沙門法相左的內容 11/21 19:16
51F:→ khara: 例如所謂本初佛或大日如來 11/21 19:16
52F:→ khara: 我會覺得對這些做出解釋恐怕不是字面上的 11/21 19:16
53F:→ khara: 而也不必強求非得把各宗派佛教體系扭在一起 11/21 19:17
54F:→ khara: (亦似諾斯底及其他基督宗教未必得強扭在一起) 11/21 19:17
55F:→ khara: 就好比數學的精神相同 11/21 19:17
56F:→ khara: 但可以有不同的公設體系出發 11/21 19:17
57F:→ khara: 而形成某些初等結果相似卻又不同的結論 11/21 19:17
58F:→ khara: 11/21 19:17
59F:→ khara: 而我個人的路數 11/21 19:17
60F:→ khara: 就是傾向不理造物也不理創世神話 11/21 19:17
61F:→ khara: 但文獻上不得不說即使是南傳都有很怪異的東西 11/21 19:17
62F:→ khara: 當然我遊走在耆那與佛教之間 11/21 19:17
63F:→ khara: 只認可廣義沙門法,不喜歡拜神 11/21 19:17
64F:→ khara: 也只是我個人這麼想 11/21 19:18
65F:推 khara: 11/21 19:20
66F:→ khara: 另外這是隨手找的 11/21 19:20
67F:→ khara: https://hackmd.io/@0xff07/B1iu2aDsS 11/21 19:20
68F:→ khara: 當然對佛教徒來說 柏拉圖也是「外道」 11/21 19:20
69F:→ khara: 而柏拉圖主義雖說影響了奧古斯丁主義 11/21 19:20
70F:→ khara: 但他在基督宗教的地位也尷尬 11/21 19:20
71F:→ khara: 不過我也只是說 11/21 19:20
72F:→ khara: 也有這種探索宗教路徑的方式 11/21 19:20
73F:→ khara: 只是我個人不喜歡而已 11/21 19:20
74F:→ khara: (我傾向不認可有所謂全善 11/21 19:20
75F:→ khara: 但確實古哲有人提此一說) 11/21 19:21
確實我覺得各門派著重自己注重的就好,本初佛很少人知道也可能是其存在因為對一些佛 教徒修行沒那麼重要吧
76F:推 adampolo: d轉p超常見的,台北變Taipei 11/21 21:49
77F:→ adampolo: 你要如何解釋日語d台語卻是L,且日語r台語還是L? 11/21 21:52
78F:→ adampolo: 就是是諧音而已,那來的不合理啊? 11/21 21:53
是建議你先了解音韻一下再提出批判比較好,"台北"兩字的輔音不管是台語還是華語都是 清音,哪來濁音d? 另外對台語而言r/d本來就是音位/l/的同位音,這樣轉變本來就合理
79F:推 devil0915: 其實本初佛即是自性,因為講到最原始、最初等字,唯有 11/21 21:54
80F:→ devil0915: 自性符合。另外,佛佛道同,實無有高下,本初佛是體, 11/21 21:54
81F:→ devil0915: 一尊尊的佛菩薩皆為相、用,一則三,三則一。 11/21 21:54
是有聽過把本初佛解釋成佛性一說 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/21/2024 22:10:47
82F:推 adampolo: 台北和Taipei你真的覺得一樣? 11/22 08:07
Taipei來自威妥瑪拼音,Taipei的標準形式是T'aipei,威妥瑪拼音念法就是ㄊㄞ ㄅㄟ 裡面跟濁音d完全沒關係,我猜你是誤會ㄉ是濁音d但並不是,ㄉ也是清音 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/22/2024 10:02:17
83F:推 khara: 其實也可能出自郵政式拼音 11/22 11:53
84F:→ khara: https://reurl.cc/6jl5ky 11/22 11:53
是用去送氣音符的威妥瑪沒錯,剛好在"台北"這邊威妥瑪去掉送氣符跟郵政式一樣罷了。 "高雄"常用的Kaohsiung也是用威妥瑪,在此就跟郵政式拼音不同
85F:→ khara: 因為對英語母語者而言,多了送氣符號他們也不熟 11/22 11:53
86F:→ khara: 有關清濁也參看 11/22 11:53
87F:→ khara: 王力文集第20集 談談學外語 11/22 11:53
88F:→ khara: https://imgur.com/Sey9n6s 11/22 11:53
89F:→ khara: 練出耳感後聽到法國或日本等說的濁音 11/22 11:53
90F:→ khara: 就會覺得與我們的 ㄅ ㄉ ㄍ 很不同 11/22 11:53
91F:→ khara: 另外參看不是任何一套系統拼音單純出自英語語感的 11/22 11:54
92F:→ khara: 大沽 Ta-coo 與 白河 Pei-ho (注意 大 Ta 白 Pei) 11/22 11:54
93F:→ khara: https://imgur.com/a/5hFBJFn 11/22 11:54
94F:→ khara: 11/22 11:54
95F:→ khara: 但討厭的是歐美原本是清濁二分 11/22 11:54
96F:→ khara: p/b t/d k/g 之類的 11/22 11:54
97F:→ khara: 在他們的音感中 ㄅ = ㄆ = p 11/22 11:54
98F:→ khara: 可是對印度(特別麻煩是四分 k kh g gh) 11/22 11:54
99F:→ khara: 或對泰緬藏漢 送氣與否往往有辨義功能 11/22 11:54
100F:→ khara: 也就像泰語 11/22 11:54
101F:→ khara: 雞 kày(ㄍㄞ 低降調) 與 雞蛋 khày (ㄎㄞ 低降調) 11/22 11:54
102F:→ khara: 二者不同,但對歐美日會感覺不出差別 11/22 11:55
103F:→ khara: (看了幾個用英語介紹印度語言的有把不送氣都吐氣) 11/22 11:55
104F:→ khara: 所以連藏印人士在做俗寫的時候也會省略送氣 11/22 11:55
105F:→ khara: 例如有一位策零釋迦,嚴格說來是 Tshering Shaakya 11/22 11:55
106F:→ khara: 但他寫英文就只寫 Tsering Shakya 11/22 11:55
107F:→ khara: 11/22 11:55
108F:→ khara: 不過所謂阿里不達 11/22 11:55
109F:→ khara: 這詞我未考究不敢置喙 11/22 11:55
110F:→ khara: 但某些歷史演變確實會很讓人驚訝 11/22 11:55
111F:→ khara: 如果依照白鳥庫吉博士的研究,也有 h > f 的情形。 11/22 11:55
112F:→ khara: 就是東羅馬帝國的自稱 Rum (Roma)到中亞變成 Urum 11/22 11:55
113F:→ khara: 然後開頭加上吐氣音變成 Hurum 再變成 Furum 11/22 11:55
114F:→ khara: 之後到了中古漢語變成「拂菻」(put-lim) 11/22 11:56
115F:→ khara: 不過我猜臺語的這詞不會這麼迂迴吧 11/22 11:56
116F:→ khara: 11/22 12:06
117F:→ khara: 說到那位 Tshering Shaakya 11/22 12:06
118F:→ khara: 正確說來應該是「策凌釋迦」, 11/22 12:06
119F:→ khara: 就算承認普通話的日母 ㄖ 這個音對應英語 r 好了 11/22 12:07
120F:→ khara: 也該是「策礽釋迦」(Shaakya 很明顯是釋尊族名) 11/22 12:07
121F:→ khara: 結果維基百科上「次仁夏加」,尖團不分罔顧歷史也罷 11/22 12:07
122F:→ khara: 還加上 -n 與 -ng 不分 11/22 12:07
123F:→ khara: 這也是如今藏漢音譯常見的亂象 11/22 12:07
只想說只就台語語源考據這方面自己很小心,網路上一堆明顯音韻規則跟演化不太懂的台 語半字仙在亂說,看過不少例子 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 01:24:56
124F:噓 khara: 考證語源或本字確實不容易也確實有漢學仔仙輕下論斷 11/23 02:13
125F:→ khara: 可是連最基本的正字都混淆則有點過份了 11/23 02:13
126F:→ khara: https://reurl.cc/kM0gyd 11/23 02:13
127F:→ khara: 臺(tâi)灣 11/23 02:13
128F:→ khara: https://reurl.cc/74omdy 11/23 02:13
129F:→ khara: 天台( thai )宗 11/23 02:13
130F:→ khara: 這兩字的關係有如斗與鬥, 11/23 02:14
131F:→ khara: 當然啦如果你覺得向「北鬥七星」「斗爭」不要緊 11/23 02:14
132F:→ khara: 那我也無話可說 11/23 02:14
果然我還是很難理解你的邏輯,我試著理解一下,你是糾正我不可以使用"台"嗎? (若我理解錯麻煩你說一下) 臺灣語源是這樣: 荷蘭語Tayouan > 閩南語Tai7-uan5, Tai5-uan5 > 找音同漢字 說到底從古代大員、大灣、臺員到現在的臺灣名稱不同都只是音譯的選用漢字不同,並 無漢字"本字" 當然中華民國政府就我認知目前是把"臺灣"當作正字,我只能說平常我不會特別選字也 覺得沒必要 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 03:22:40
133F:噓 khara: 那看來真是你的邏輯太爛 11/23 04:53
134F:→ khara: 我是不在乎什麼垃圾中華民國政府之類的蠢單位 11/23 04:53
135F:→ khara: 但我要說的是 11/23 04:53
136F:→ khara: 回歸字源 11/23 04:53
137F:→ khara: 臺字徒哀切,在《彙集雅俗通》中也是地皆切,不送氣陽平 11/23 04:54
138F:→ khara: tai, 11/23 04:54
139F:→ khara: 台字若不論通怡,則是土來切,在《彙集雅俗通》是他皆切, 11/23 04:54
140F:→ khara: 送氣陰平 thai 11/23 04:54
141F:→ khara: 還有這個明治四十三年(1910)黑柳勳的《俗字略字》 11/23 04:54
142F:→ khara: https://imgur.com/a/7xEvySp 11/23 04:54
143F:→ khara: 也明白提出臺台二字不是啥俗略字而是根本不同字 11/23 04:54
144F:→ khara: 11/23 04:54
145F:→ khara: 我說的是歷史傳承你卻只從最膚淺的現代說法 11/23 04:54
146F:→ khara: 你這種功夫,果然不適合討論「語源考據」。 11/23 04:54
147F:→ khara: (臺台混亂當然19世紀中就發生了,而且是在中國, 11/23 04:54
148F:→ khara: 但也有個漸進過程 11/23 04:54
149F:→ khara: 尤其在討論臺語而且還要區分送氣不送氣: 11/23 04:55
150F:→ khara: 請注意 大員/大灣/臺員 每個開頭都是不送氣 11/23 04:55
151F:→ khara: 這種情況下你拿個本來該是送氣的台字來說都差不多 11/23 04:55
152F:→ khara: 那你不是自己違反自己討論的原則了?) 11/23 04:55
153F:噓 khara: 11/23 04:57
154F:→ khara: 上面就說了這關係有似斗與鬥,不是異體字而是不同字 11/23 04:57
155F:→ khara: 也類似丑與醜,長得不丑(thiú)的小醜(tshiú), 11/23 04:57
156F:→ khara: 如果你覺得斗鬥丑醜都差不多 11/23 04:57
157F:→ khara: 那麼算了 也沒討論的必要 11/23 04:57
158F:→ khara: 無論是不送氣的 大/臺 還是送氣的 台 對你都差不多是吧 11/23 04:57
159F:噓 khara: 還有我貼了兩張小川尚義《臺日大辭典》的圖 11/23 05:07
160F:→ khara: 來顯示小川尚義很清楚區分tâi與thai(請看原圖) 11/23 05:07
161F:→ khara: 是對你來說小川尚義是「中華民國政府」治下的人? 11/23 05:07
162F:→ khara: 這真不知道是誰的邏輯難以理解! 11/23 05:07
163F:→ khara: 簡單說當初來臺漢人也用不送氣音理解這個音譯詞 11/23 05:07
164F:→ khara: 恰巧在華語中古濁平音變送氣而與陰平易混 11/23 05:07
165F:→ khara: 但你卻拿一堆來混淆之後說啥中華民國政府啥的 11/23 05:07
166F:→ khara: 我不知道你是討論字源的還是討論政治的 11/23 05:07
167F:→ khara: 說是討論政治,那算了這個蠢政府扯的些啥由他吧 11/23 05:08
168F:→ khara: 那也別討論字源了反正一切由大棒決定 11/23 05:08
??? 我不知道你是怎麼查的,台日大辭典還是韻書切音等來源"台"也都有"tai5"音,不是 只有"thai",且台日大辭典大部分的"台"用詞是發"tai5"喔 而且你說了有一些其實我也不反對,有些我也知道(不過有些我覺得你在胡言亂語),說 的好像我都不懂也反對,不懂你如何引申的,不要說我沒主張的論點好嗎? 你真的很奇怪,過去我不回你果然是明智的,拜託大家只看我的回文了解我主張就好,他 講的我很多都沒主張 "臺"跟"台"當然有不混用之處跟不同音之處,這是常識...但不管是台語還是華語,"台" 跟"臺"在日常語言還是有同音跟一定的混用程度,這也是常識...你卻好像把他們當作彼 此水火不容來打我,這種日常常識都要故意糾正我做文章,真的很無言我要從哪邊回你 我決定做回明智的我,不回你了 ===以下開放噓文噓到爽=== ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 11:34:07
169F:噓 khara: 好的既然你開放噓文噓到爽我就噓到爽。 11/23 11:53
170F:→ khara: 11/23 11:53
171F:→ khara: 回歸原點 11/23 11:53
172F:→ khara: 11/23 11:53
173F:→ khara: 在別人講 a-lí-put-tat 可能源自 Ali Buddha 時 11/23 11:53
174F:→ khara: 你開始一副學究樣開始扯啥這音不對啥的 11/23 11:53
175F:→ khara: 然後我也沒反駁你 11/23 11:53
176F:→ khara: 但我指出臺與台根本是不同字(回歸原本文獻就知) 11/23 11:53
177F:→ khara: 你又開始跳針說啥 11/23 11:53
178F:→ khara: 「平常我不會特別選字也覺得沒必要」 11/23 11:54
唉看不下去回一下,臺與台本來就不同字這是常識常識常識。但我說的很清楚"臺灣"是音 譯字,"臺"並非本字也沒本字,日常用法兩者都有用,本來就沒有特別選字跟必要性 天台山這種才必須要特別選字,不要混為一談好嗎
179F:→ khara: 既然你要採取這種差不多心態 11/23 11:54
180F:→ khara: 那你就沒有理由說啥 阿里不達 和 Ali buddha 不像 11/23 11:54
181F:→ khara: 反正 put 與 刜 (phut) 甚至 bud 也都差不多 11/23 11:54
182F:噓 khara: 你要訴諸考證字源不重要那你就在打自己的臉 11/23 11:56
183F:→ khara: 你要討論字源 11/23 11:56
184F:→ khara: 麻煩你老老實實對用字認真些 11/23 11:56
185F:→ khara: 但反正你只想狡辯 11/23 11:56
186F:→ khara: 辯不過,自己邏輯有問題就跳針說別人邏輯有問題 11/23 11:56
187F:→ khara: 這樣的態度看來你說的也根本不值得重視 11/23 11:56
188F:→ khara: 自己邏輯有問題還在那說不要看我說的 11/23 11:57
189F:→ khara: 這真是荒唐可笑之極 11/23 11:58
190F:→ khara: 反正髒水往別人身上潑就好 11/23 11:58
191F:→ khara: 關鍵點在當你要強調具有區辨意義時 11/23 11:59
192F:→ khara: 例如你說 put tat 與 buddha 太千強 11/23 11:59
193F:→ khara: 那麼你自己卻很隨興地對待用字 11/23 11:59
194F:→ khara: 這到底是誰邏輯有問題 11/23 11:59
※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 12:07:55
195F:噓 khara: 看不下去再噓一下 11/23 12:11
196F:→ khara: 是音譯字沒錯 11/23 12:11
197F:→ khara: 但當初音譯用的就是不送氣開頭 11/23 12:12
198F:→ khara: 而非送氣的 thai 11/23 12:12
199F:→ khara: 自己邏輯錯亂還指責我 11/23 12:12
台日大辭典大部分的"台"用詞是發"tai5"喔 我說的你有沒有在聽阿(丟筆) ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 12:13:14
200F:噓 khara: 別人要硬抝也可以說反正阿里不達也是「音譯字」也隨便 11/23 12:14
a-li2-put-tat8/tap辭源不明,非音譯 我說的你有沒有在聽阿(丟筆)
201F:→ khara: 你這邏輯還「拜託大家看我的回文了解我的主張就好」 11/23 12:14
202F:→ khara: 小川尚義至少在臺灣條很明顯是用臺 11/23 12:15
203F:→ khara: 乃至涉及臺灣的諸多地名條也用臺 11/23 12:15
204F:→ khara: 而特地區分了天台宗 11/23 12:15
這我都不反對,為了區分你也可以堅持用"臺",但你不能否定"台"有"tai5"
205F:→ khara: 縱然他受到部份當時的混亂但在某些地方還是有堅持 11/23 12:15
206F:→ khara: 包括書名 11/23 12:15
207F:→ khara: 但當然啦你要當差不多先生 11/23 12:15
208F:→ khara: 自己邏輯混亂卻指別人邏輯有問題 11/23 12:15
209F:→ khara: 那是你的事 11/23 12:15
210F:→ khara: 擬開放噓文噓到爽 11/23 12:16
歡迎XD ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 12:19:49
211F:→ khara: 我就噓到爽 11/23 12:16
212F:→ khara: 我說的你反正也沒在聽 11/23 12:17
213F:→ khara: 你扯的紊亂的詭辯我倒是認真挑錯 11/23 12:17
214F:→ khara: 結果你還繼續狡辯下去 11/23 12:17
215F:→ khara: 這才可笑 11/23 12:17
我是覺得你邏輯比較奇怪,認真,一直打我稻草人,我又沒主張"臺"跟"台"完全可混用不 知道你一直打這個在幹麼 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 12:22:02
216F:推 khara: 《彙集雅俗通》當中台可是只有thai1。 11/23 12:24
217F:→ khara: 如果要認真區辨(例如討論字源), 11/23 12:24
218F:→ khara: 那麼最好還是把 臺 tai5 與 台 thai1 區分開來。 11/23 12:24
我本來就認為兩者不同源也是不同字,我只是在音譯字不會特別選字 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/23/2024 12:28:23
219F:→ khara: 剛好想起來搜了一下 當然我對原助民語不熟 姑作參考 11/25 09:06
220F:→ khara: 洪惟仁 〈 關廟方言群島「出歸時」現象〉 11/25 09:06
221F:→ khara: https://imgur.com/a/8R5LqSs 11/25 09:06
222F:→ khara: 提及西拉雅語的 p t k 是不送氣的 ㄅㄉㄍ 11/25 09:06
223F:→ khara: 11/25 09:06
224F:→ khara: 另外不只西拉雅語 布農 阿美 鄒 魯凱 亦是 11/25 09:06
225F:→ khara: https://imgur.com/a/QwEtC9t 11/25 09:06
226F:→ khara: https://imgur.com/a/GTpTCAH 11/25 09:06
227F:→ khara: https://imgur.com/a/b96oJXB 11/25 09:06
228F:→ khara: https://imgur.com/a/NhbgY6W 11/25 09:06
229F:→ khara: 可以猜測在當初來臺的閩南人 11/25 09:07
230F:→ khara: 會用的是不送氣的 大 tāi 或 臺 tâi 而非 台 thai 11/25 09:07
欸都,你真的不用再強調這個,我都說我沒那麼在乎音譯字的選字,本篇文章"從頭到尾" 也沒有一句話主張"臺"跟"台"完全可混用,之前也強調過了 之前也強調了,臺日大辭典絕大多數"台"的詞發音是"tai5",我剛再查了一下61筆"台"的 詞彙中有58筆都是"tai5",你反而都不提,你一直強調的"thai"音反而只有3筆 另外"臺"其實也有"thai"音,但太罕見了之前不想提,既然你也一再強調罕見音我就順便 提了 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/25/2024 19:57:22
231F:→ khara: 既然你承認不應混用就好 11/25 22:29
我"從頭到尾"就沒說全部可混用,被你栽贓亂打得莫名其妙
232F:→ khara: 而且事實上哪個時代的音譯用字皆有其意義 11/25 22:29
我沒說沒意義,我是說"我"沒那麼在乎音譯字選字
233F:→ khara: 另外不知你哪找到「臺」也音 thai 11/25 22:29
234F:→ khara: 恐怕又是後來的訛誤 11/25 22:29
就是你舉例的臺日大辭典阿 你查詞彙都只查一半喔
235F:→ khara: 至少從廣韻到康熙字典到彙音妙悟到雅俗通皆未混 11/25 22:29
236F:→ khara: https://imgur.com/a/sBsxCsh 11/25 22:29
我也認為兩字不同源啦,這常識,但現實語言就是不只有韻書反切音阿,如"鼻"也是不只 有韻書音 閩南語不只臺語有(罕用),潮汕片跟雷州片都唸thai,漢字古今音資料庫你可以查一下
237F:→ khara: 看來又是你差不多的態度認定可以吧 11/25 22:29
238F:→ khara: 以此差不多的態度 alibuddha 與阿里不達 11/25 22:30
239F:→ khara: 反正也是音譯也都差不多吧 11/25 22:30
很明顯差不多的是你,不認真查還故意忽略"台"的"tai5"音在台日大辭典詞彙中佔多數, 還連"臺"民間有"thai"音都不曉得 沒事亂栽贓我,結果被我反殺 另外a-li2-put-tat8/tap你要音譯成什麼漢字隨便你,我是說他的辭源恐怕不是來自本初 佛並且提出我的依據,你再去翻我前面說什麼好嗎...先搞清楚我在說什麼不要一直亂扯 ,很難看 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/26/2024 20:45:53
240F:噓 khara: 我可是老老實實把韻書給拿出來了, 11/26 22:13
241F:→ khara: 你呢?從頭到尾不斷聲稱臺有 thai 音卻未拿出任何證據。 11/26 22:13
在右下角,你到底會不會查臺日大辭典,我以為你查過了 https://reurl.cc/O5Xx2R 另外我可沒有從頭到尾,反而是你一直強調台的thai音忽視tai5音,我忍不住最近才提的
242F:→ khara: 而我對你的主張也沒任何意見 11/26 22:13
243F:→ khara: 只是提出「依你用字隨便的情況」 11/26 22:13
244F:→ khara: (小川尚義即使有混淆但在地名上仍未混 11/26 22:13
245F:→ khara: 這種後世誤字就跟臺灣濫用官話來的「担」混充「擔」般。 11/26 22:13
246F:→ khara: ) 11/26 22:13
使用"台灣"跟"台北"就是用字隨便喔,一堆台灣人都很隨便? 我不認為 這種沒有漢字本字的音譯詞我真的覺得沒必要硬要只能使用"臺",你舉例"天台宗"這種有 漢字本字的錯誤例子真的很好笑,"天台宗"我也認為必須使用"台" 你可以堅持使用"臺灣/臺北"等,我不反對,但我跟你不同意見,台日大辭典收集的民間 詞彙中"台"使用"tai5"音頻率也遠多於"thai",我不認為使用"台"隨便 另外我也沒說過去人選字不好 另外再說一次臺跟台我沒認為可以全部混用
247F:→ khara: 則「adi-buddha」被當成阿里不達也未嘗不可 11/26 22:13
音譯選字跟詞源考據根本兩回事,拜託不要混為一談 我是考慮詞源不是來自本初佛
248F:→ khara: 但我自己並未作此主張 11/26 22:13
249F:→ khara: 從頭到尾我就只是堅持正字派而已 11/26 22:13
250F:→ khara: 然後你開始潑髒水加硬抝, 11/26 22:14
潑髒水加硬抝的是你,你到現在都沒有自覺
251F:→ khara: 自己說了不再回又再回,自己說了開放噓又氣不過, 11/26 22:14
我錯了,那時我沒想到你還是看不懂我在說什麼,忍不住回
252F:→ khara: 真是了不起的邏輯! 11/26 22:14
253F:→ khara: 看到你自己這麼喜歡硬抝到底 11/26 22:14
254F:→ khara: 自己模糊了自己的焦點還在那「拜託大家看我的別看他」 11/26 22:14
255F:→ khara: 這種亂搞 11/26 22:14
256F:→ khara: 多噓幾次不為過 11/26 22:14
257F:→ khara: 還「被我反殺」咧 11/26 22:15
258F:→ khara: 反正拿不出文獻就自己說自己贏了 11/26 22:15
259F:→ khara: 沒關係你好棒棒 11/26 22:15
因為你真的亂指控,我覺得莫名其妙,你到現在都還不知道自己錯在哪,我根本沒主張 "臺"跟"台"全部可混用,你就突天外飛來一筆被你亂指控,你要不要重新把文章再看一遍? 你到現在都還不知道你自己無法判斷別人的邏輯嗎? 不是我文章有打過"台"字就主張台臺全部可混用欸! 太超譯了吧 ※ 編輯: jksen (123.110.240.238 臺灣), 11/27/2024 00:54:57







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP