作者oomen (men)
看板Buddha
標題Re: [問題] 為什麼大悲咒是全文音譯
時間Wed May 22 14:54:13 2019
※ 引述《sdhws (sdhws)》之銘言:
: 在佛教傳入漢地後就有著許多高僧陸續將佛經翻譯成漢文
: 不過為甚麼有些譬如大悲咒是全文音譯而不是意譯?
: 這樣讀佛經的人不就無法讀懂文中的意思了嗎?
: 如果是為了維持原文的發音也說不通
: 因為漢字和印度文字是不同的系統,音譯過來發音一定不准
: 而且一樣的漢字,不同的方言和不同的時代讀音也不會一樣
: 既然這樣為什麼還要選擇音譯呢?
請問有推薦的大悲咒教念youtube嗎? 好像每家念法都不同
這該怎麼辦? 應該會有不同的影響吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.220.49
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Buddha/M.1558508055.A.9FF.html
1F:推 adampolo: 咒,翻譯 後就失去功能了。 05/22 15:05
2F:→ ilanese: 05/22 23:31
3F:→ ilanese: [問題] 一般人適合唸的咒? 05/22 23:31
5F:→ ultrayoga: 唸咒不懂義,功效有二,一是專一內守,二是世人共同觀 05/24 13:10
6F:→ ultrayoga: 念形成的能量加持。懂義的念,更不一樣了! 05/24 13:10