作者wizer (朝向追求快樂與真相之道)
看板Buddha
標題Re: [心得] 雜(相應)阿含第1經研讀
時間Thu Jan 19 22:53:02 2017
: → yogi: 其實只要看到巴利經文對應到"觀"是用passati 就知道根本毫無 01/19 00:40
: → yogi: 懸念地不會是"觀想"的意思了 這就是vipassana的字根 也就是 01/19 00:42
: → yogi: 諦觀/如實地觀照 如實觀照五蘊 也將如實了知其無常 苦 無我 01/19 00:44
: → yogi: 等共相 01/19 00:44
: → yogi: 至於原來的經文 並不會去區分"看到色是無常的"或者"正確地看 01/19 00:51
: → yogi: 到色的無常" 或者應該說 你強加安個"正確的"其實是在經文 01/19 00:52
: → yogi: 沒寫的部分自己畫蛇添足 無常 苦 無我都是有不同層次的 一 01/19 00:53
To yogi板友:
關於"正確地看到色的無常"這句話,
個人是參考吳老擇(雲庵)於SN22.51
http://tripitaka.cbeta.org/N15n0006_022
的翻譯: "若正觀者,則厭患"(若具備正觀[正見]者,則於色厭患)
以及莊春江居士在同一經 SN22.51
http://agama.buddhason.org/SN/SN0569.htm
的白話直譯: "正確地看到者則厭"
而來的.也就是在
Sāssa hoti sammāditthi(如是觀者則為正觀/那是他的正見)後面的那一句,也就
是Sammā passaṃ nibbindati.(正確地看到者則厭)
查字典可知
https://goo.gl/uQI2WA
Sammā 適當地,正確地,徹底地
passaṃ 觀,看
nibbindati 厭,厭離
巴利經文當中亦把Sammā passaṃ寫在一起而不會被認為是畫蛇添足,
因為個人認為經文正是在強調
"若是真的正確地正觀,則會於色受想行厭"
這件事
一點淺見,還請不吝指教.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.41.189
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Buddha/M.1484837586.A.7FE.html
1F:→ yogi: 你這樣解是不對的 samma passam nibbindati哪來的"若"的意 01/19 23:12
2F:→ yogi: 思? 你硬要加一個"'若'正確地觀" 這就是畫蛇添足 01/19 23:13
3F:→ yogi: 其實這個用一點中學英文文法來想就很清楚了 passam是什麼 01/19 23:13
4F:→ yogi: 詞性? 現在分詞。 現在分詞做什麼用? 當作名詞用 在這句經 01/19 23:13
5F:→ yogi: 文中還是主詞的位置 這意思就通常是連貫到前面提到同一個動 01/19 23:14
6F:→ yogi: 詞的時候所做的整件事 也就是說 samma passam指的就是"觀 01/19 23:14
7F:→ yogi: =passati 色無常"這整個動作 而不是說這整個動作還有分什麼 01/19 23:14
8F:→ yogi: samma不samma 正確不正確 的 01/19 23:15
9F:→ yogi: 也就是說 觀=passati色無常 這就是正見=sammaditthi了; 而 01/19 23:15
10F:→ yogi: 後面一句又用正觀=samma passam來代稱"觀=passati色無常"這 01/19 23:15
11F:→ yogi: 整個動作 硬是在經文裡面插什麼若不若的 就是在畫蛇添足 01/19 23:15
12F:→ wizer: 感謝yogi板友的說明 01/19 23:18
13F:→ yogi: 中文與印歐語系不同 印歐語用很多詞性結構來連結語句的意思 01/19 23:23
14F:→ yogi: 中文則用很多連接詞來承轉文意 在翻譯中文的時候為了文句的 01/19 23:24
15F:→ yogi: 流暢 使用很多原文中沒有的連接詞是必要之惡 但也因為這樣 01/19 23:25
16F:→ yogi: 對中文翻譯格義 反而會造成很多過度延伸的問題 所以每次看到 01/19 23:26
17F:→ yogi: 有人標榜用學術用訓詁來鑽研經典中佛法的真義 卻侷限在中文 01/19 23:26
18F:→ yogi: 文本 而不去考據巴利梵文原典怎麼寫 這樣的研究方法看起來就 01/19 23:27
19F:→ yogi: 一整個很可疑啊XD 01/19 23:28
20F:→ wizer: 個人也認為漢巴梵甚至其他語言的對讀是必要的 01/19 23:38
21F:→ yogi: 所以隨佛搞的那套訓詁真的超可疑的 他解的四念處就是不讀巴 01/19 23:48
22F:→ yogi: 利原典的最佳錯誤示範...orz 01/19 23:49
23F:→ wizer: 我對隨佛沒有評論,但我認為SA41/SN22.56是很重要的經 01/19 23:59
24F:→ yogi: 特別只挑幾部經來說很重要 這是為什麼呢? 01/20 00:02
25F:→ yogi: 大伽葉阿難兩位尊者 結集經典的時候可沒有說哪一部經特別重 01/20 00:04
26F:→ yogi: 要啊 01/20 00:06
27F:→ wizer: 因為此經在南北傳的經文當中都明確說到「名色集是識集」 01/20 08:16
29F:→ FRX: 01/20 08:43
30F:→ yogi: 然後?雜阿含1經也是南北傳經文都明確說"觀色無常"啊。一般人 01/20 08:43
31F:→ yogi: 不管是基於訓詁 學術研究 等等冠冕堂皇的理由,常常用自己先 01/20 08:44
32F:→ yogi: 入為主的看法去說某某經特重要。其實就如前一篇推文講的,修 01/20 08:45
33F:→ yogi: 行是有次第的,觀照體驗是有層次的,特別是體驗這種東西帶了 01/20 08:45
34F:→ yogi: 相當大程度的主觀成分在裡面,每個人的五蘊都不相同,於是同 01/20 08:46
35F:→ yogi: 樣的修行在不同人身上呈現的體驗也常常會有差異。阿含經對同 01/20 08:47
36F:→ yogi: 一個主題往往有很多不同角度的描述,其實也就是如此而已。 01/20 08:48
38F:→ yogi: 真正的解脫聖者,總是踏實而不浮誇,簡單而不複雜。他們都以 01/20 13:59
39F:→ yogi: 身體力行去證明,現生解脫是真的可以做到的,聖法還在,只是 01/20 13:59
40F:→ yogi: 人們不去好好修學,反而沈溺在一些枝微末節的文字中格義 好 01/20 14:00
41F:→ yogi: 像非這麼做不能尋得聖法似的。其實要體證聖法,操作與業處都 01/20 14:02
42F:→ yogi: 是簡單踏實的方法,於身如實觀身 於受心法如實觀受心法,然 01/20 14:03
43F:→ yogi: 後搭配一些操作上的簡單方法,比如觀照行走 觀照翻掌 觀照腹 01/20 14:03
44F:→ yogi: 部起伏 觀照鼻息觸點 以掃描觀照身體..etc 如實觀照 就會一 01/20 14:04
45F:→ yogi: 層一層對諸法有愈來愈深的了解。 01/20 14:04
46F:推 FRX: 是阿,所以要證初果真的很需要善知識指導,自己讀一堆理論是 01/20 20:48
47F:→ FRX: 不夠的,實修常常會遇到一些有的沒的問題,很需要有實修經驗 01/20 20:48
48F:→ FRX: 的導師引導。 01/20 20:48