作者chsaito (ch)
看板translator
标题[笔译]0.5/中字_日译中_产品型录_约9万字可分包
时间Mon Feb 13 23:06:09 2017
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 共约9万字,可拆散分包
[必]工作报酬: 每中文字0.5元
[必]涉及语言: 日译中
[必]所属领域: 钓鱼相关用具
[必]文件类型: 产品型录
[必]截 稿 日: 2月28日
[必]应徵期限: 2月17日
[必]联络方式: 站内信
[必]付费方式: 交稿後3天内转帐
──────────────────────────────────────
[选]工作要求: 可参考去年完稿pdf档,类推产品叙述模式。
[选]参考段落: 请参考网站新产品说明
http://www.daiwa.com/jp/fishing/new_item/index.html
[选]其他事项:
每项产品介绍皆由简短叙述构成,希望能化整为零由多位译者量力分摊以赶上交期。
目前需要人手帮忙的部分大致分为以下三类:
1.钓竿部分:约35000字,已完成汉字与大多数名词取代的半成品文稿,
由於是加工到一半的状态,进行时可能需要多点沟通,但已省去繁琐步骤。
(已徵得)
2.衣着与用具部分:约24000字,可再细分,未加工日文原稿。
(已徵得)
3.钓线、拟饵与杂项用具:约20000字,可再细分,未加工日文原稿,。
(已徵得)
前年第一次接手时是翻新稿+润旧稿+排版一手包,2个月完成,都不知道是怎麽过的...
现在有正职工作没办法继续这样硬干,希望能有多点力量分摊这个不可能任务,
对钓鱼有心得或兴趣者更加欢迎。
──────────────────────────────────────
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 126.209.25.183
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1486998372.A.BA0.html
1F:推 yms55662003: 请问可以先看原文档案参考吗?02/14 04:02
2F:→ chsaito: 请参考文中网址,点入产品会有简短叙述,大致都是类似於02/14 06:41
3F:→ chsaito: 此。02/14 06:41
4F:→ chsaito: 几百项累积成九万余字02/14 06:45
※ 编辑: chsaito (219.116.214.97), 02/14/2017 11:10:13
※ 编辑: chsaito (219.116.214.97), 02/14/2017 11:10:50
※ 编辑: chsaito (126.209.54.212), 02/14/2017 22:19:27