作者aliceduo (duo)
看板translator
标题[问题] 有关於学位论文的翻译
时间Wed Apr 29 01:21:38 2015
想请教一下学术论文翻译的问题
研究所念书认识的老师
因为有合作的研究计划
需将本身在国外念书时发表的学术论文
翻译成中文(要出版)
但由於老师本身事务繁忙
因此日前他徵求我的意见
是否能协助翻译工作
薪资比照翻译的市场行情
我本身的疑问是
翻译学位论文配合研究出版
是否有牵扯到翻译者的「挂名」问题?
因为我从未接过学术论文的翻译案件
想要请教上述疑问
烦请知道的版友告知讨论
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.119.160.108
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/translator/M.1430241701.A.FAB.html
※ aliceduo:转录至看板 PhD 04/29 01:33
1F:→ chingfen: 你若没有参与研究,当然不行挂名。 04/29 06:34
2F:→ chingfen: 帮忙翻译除了稿酬外,就是在致谢内容里题名感谢。 04/29 06:36
3F:→ chingfen: 翻译和研究是两件不同的事,不能混为一谈,更何况你能 04/29 06:36
4F:→ chingfen: 为研究结果担负任何责任吗? 04/29 06:37
5F:→ chingfen: 论文挂名不只是学术成就象徵,更要对整个研究结果负责 04/29 06:38
6F:→ aliceduo: 您好,谢谢您的回复。我知道这跟学术挂名不同,我的疑问 04/29 09:43
7F:→ aliceduo: 是我不知道这是否可以在出版时有「译者挂名」的权益。 04/29 09:44
8F:→ aliceduo: 因为是第一次接触这样的事情,想要询问清楚一点,谢谢您 04/29 09:45
9F:→ chingfen: 如果出版成书,当然可以附上"译者" 04/29 09:55
10F:→ chingfen: 直接附上译者,而不是「挂名」 04/29 09:57
11F:→ chingfen: 挂名比较负面,通常是指非实际做事却假装是做事的人 04/29 09:59
12F:→ aliceduo: 这样我了解了,非常感谢您的指教,谢谢。 04/29 10:53