作者lovedenmark (迈向专业口笔译员)
看板translator
标题Re: 话说,我喜欢这个板现在的样子。 =)
时间Sun May 11 19:34:48 2008
(继续骗文章数中~~~)
我个人对翻译case徵求的文章是没有太大的意见,
只是之前讨论的风气消失了,只剩下●●在推文酸别人。
目前大家都很踊跃的讨论~继续保持这个风气吧~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小弟来分享一下,自己翻译遇到的瓶颈:
个人在笔译中(英到中)遇到一个麻烦就是中文语句太硬了。
如果做一些比较八股文章,或是商业文章。作品通常都没有问题。
但是遇到小说部分,通常都会被打枪。
有高手可以分享一下,练中文写作的方法吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.84.11
1F:推 TheRock:我也想知道,拿文学、艺术没办法... <囧"a 05/11 19:51
2F:→ DiFer:去看红楼梦XD 05/11 21:26
3F:→ DiFer:多练习,请别人改改看,改久了自己知道毛病在哪就会小心:) 05/11 21:27
4F:推 newbuyer:多阅读名着 05/12 21:26