作者aries01 (球恩)
看板GossipGirl
标题[9021] 香港译名又来罗!!
时间Mon Jun 24 22:41:17 2013
之前在Glee版post香港电视台怎麽翻剧中主角的名字,颇有乐趣,现在来分享90210
的版本:
Harry Wilson 韦夏利
Annie Wilson 韦安妮
Dixon Wilson 韦迪信
劲爆的来了
Naomi Clark 简奈美(这是日剧吗?)
Erin Silver 萧爱恩(好"乖"的名字喔)
Navid Shirazi 施乐域
Adrianna Tate-Duncan 邓安娜
Liam Court 郭利林(以名字来看跟"爱恩"真是一对)
Ivy Sullivan 苏霭菲
Teddy Montgomery 蒙泰迪
Ethan Ward 黄艾辛
Ryan Matthews 马雷恩
接下来,史上名字最容易被搞混的婆媳
Debbie Wilson 韦黛比
Tabitha Wilson 韦黛碧
大家觉得跟咱们华视翻的"华布伦" "华布兰" "谭凯莉" "桑史提" "席大卫"
这些比起来如何?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.72.195.139
1F:→ petestar:好好笑喔XDDDDDD 06/24 23:16
2F:→ petestar:莅临是哪位 而且Ivy名字跟本人个性超不搭xddd大笑大笑 06/24 23:17
3F:→ petestar:施乐域到底是从什麽音翻啊XDDDDDDDD 06/24 23:17
4F:推 SoneSM:萌泰迪XDDDD 06/25 14:27
5F:推 lalayu:XDDDDDDDDD 哈哈哈哈哈哈 06/25 20:32
6F:推 Chantaljones:没什麽好笑的巴..香港译名就从她们发音近的取字阿 06/26 20:08
7F:推 petestar:楼上朋友是不是知道香港都喜欢这样翻呢?@@ 很坚持凑三字 06/26 21:45
8F:→ petestar:这是有一定习惯还是怎麽样 还满好奇的 06/26 21:45
9F:推 kasndjo:Clark到底是怎麽翻成简的XDD 06/27 01:54
10F:→ petestar:还好没翻成钟啦XDD 06/27 16:12
11F:→ vanilla6:没什麽好笑+1~ 07/13 13:46
12F:→ onlybye:好怀念席大卫,,阿兰和阿伦阿 07/24 17:52
13F:推 pixn:XDDDDDDD 10/15 23:36