作者takase (............)
看板W-Philosophy
标题Re: [请益] 牟宗三的综合命题与分析命题?
时间Tue Jul 1 00:42:47 2008
我先声明这是不忠实的翻译,实际上这篇文章蛮酸的
会有人希望我翻译可能是误会了什麽 (爆)
哲学学者
过去の作品としての「哲学」あるいは哲学(学)者について研究する学者のこと。要す
るに、哲学における文献学者の蔑称。森冈正博などによって使用される。
哲学学者
指致力於研究哲学相关的史料或哲学家的学者
简而言之
是对哲学训诂学家的蔑称,像森冈正博等人就常常用这词损人
ただし、超一流の哲学者が哲学者であると同时に、「过去の作品としての哲学あるいは
「过去の哲学者」についての、优れた(あるいは独创的な)解釈者である场合もある
(例:ハイデガー)ので注意。
然而,值得注意的是大哲学家在作为哲学家的同时,往往也是
一个优秀的(或是具有创造性的)诠释者 (例:海德格)
そして、「哲学学者」という言叶を用いた揶揄にあまり惑わされないように注意。
所以被别人用「哲学学者」这样的词揶揄时,最好别想太多
天才ならぬわれわれ凡人が、哲学者たろうとしていきなり自己流で哲学をすると、
谁にも通じない(哲学者の言叶以上に!)言叶を书き连ねることしかできず、ときには
电波のレッテルを贴られて无视されかねないので注意。
那些实际上不是天才,却突兀的用着无法沟通的话诉说着「自己的哲学」
以为自己是什麽哲学家的家伙,就当他是受了邪恶的电波所污染吧,建议无视之
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 218.163.192.184
: 推 COCOAII:可以麻烦翻译一下这段日文吗?查google查不到~~有兴趣知道 06/30 23:00
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.192.184
※ 编辑: takase 来自: 218.163.192.184 (07/01 00:58)
1F:推 weijing:「不是天才」後面还有半句「而只是我辈凡夫」 07/01 01:01
2F:→ takase:我这篇当笑话看看就好......:p 07/01 01:03
3F:推 AlfredEgo:这建议真是一针见血 07/01 03:42
4F:推 weijing:请问这则资料的出处? 07/01 09:41
5F:→ takase:算是网路集体编纂的辞条,怕有人误会,我先交代一下我自己 07/01 10:05
6F:→ takase:的立场是不置可否的,引文只是希望趣味的提出这种倾轧的情 07/01 10:06
7F:→ takase:况....实际上本版的情况也差不多 (?) 07/01 10:06
8F:推 Esgibt:结论很有趣而且往往切合现实,虽然跟之前论述没有关联 07/01 11:16
9F:推 COCOAII:谢啦,有漫画的fu~ 07/01 11:56
10F:推 weijing:那我更好奇的是西田几多郎在这问题上的详细立场? 07/01 13:31
11F:推 COCOAII:清大有个老师在研究西田,原po是清大的吗? 07/01 14:42
12F:→ takase:他的答案很类似牟宗三:哲学是生命的学问,探求生命的本质 07/01 16:31
13F:→ takase:才是目的,学问只是达成目的的手段 07/01 16:31
14F:→ takase:然而我自己现在还不太想碰触这边的问题,可以对照一下Q上面 07/01 16:38
15F:→ takase:认为哲学的本质为何的论述....:p 07/01 16:39
16F:→ takase:当然这或许又是该如何要求哲学语言清晰度的问题 ,扯远了 07/01 16:41
17F:推 ahyang:我听过牟宗三,但是不认是他。不过我觉得这答案听来很 07/02 10:29
18F:→ ahyang:像我高中学的三民主义会用的语言。 07/02 10:30