作者iamchicken (什麽是贫穷?)
看板W-Philosophy
标题Re: [问题] sense-datum/data
时间Thu Feb 3 13:35:01 2005
※ 引述《lostus (你想我吗?)》之铭言:
: 感觉与料是借用日本的翻译,
: 你可以参考水牛出版社...哲学问题....罗素着。
: 这本书里面有提到这个sense-data为何要翻译成“感觉与料”
: 你可参考看看
lostus说的是正确的。
今天早上碰到教英国经验论的老师,就向他请教这个问题。
他说,这是沿用日本人的翻译。
而且,sense-data的概念并不是Berkeley提出来的,
而是罗素、G.E.Moore他们几个搞出来的。
至於sense-data译为「感觉“与”件」的理由是什麽呢?
还没问到,老师就跑了。
我再研究研究。
--
记忆不止是痛苦的根源,也是错误的根源。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.191.120