作者joybook11 (户晓)
看板Translation
标题[杂问] 译者的价值
时间Wed Dec 17 11:51:01 2014
想向各位前辈请教心中的一个疑惑:
现今翻译科技崛起,译者的前途会如何转型?
我现在是在读财金的学生,我没有正式学过翻译,
但一直以来对外语翻成中文的特别在意,
譬如是否符合中文的语法、遣词用字是否符合作者的性格、语气等等,
都是我认为要作为外中桥梁很重要的责任,不过不免要花许多时间。
想请问各位前辈,现在中英翻译的市场是如何因应科技做转型的呢?
如果想要做英语书籍翻译会需要什麽条件或准备?
谢谢各位的指点!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.111.198
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1418788264.A.BD9.html
1F:→ chingfen: 你是要问译者的价值还是要问如何成为译者? 12/17 12:08
2F:→ chingfen: 然後你可以先去图书馆借思果的书来看。 12/17 12:09
3F:→ chingfen: (其它谈翻译的书籍也可以,谈理论的就先跳过吧) 12/17 12:09
4F:→ chingfen: 回标题:译者是无价的,不管是对个人、社会或全世界。 12/17 12:12