作者songyy886 (chiuchiu)
看板Translation
标题[英中] 帮忙翻译一段简单文字
时间Tue Dec 2 16:51:22 2014
初次发文 如有违规请版主删文
原文
"珍惜和守护你所拥有的那片蓝天,永远也别放开"
想请问有没有更优美的翻译法
treasure and guide the sky you have and never let go
蓝天想要类似苍穹 welkin或azure sky
这类比较文言的辞
谢各位大讨论
这是对我很重要的一句话
--
Sent from my Android
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.138.181.19
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1417510285.A.7F4.html
1F:→ JamCh: guide? guard? how about protect? 12/02 17:46
2F:推 Kate0613: How about: "Cherish the sky that you own, and never 12/07 20:18
3F:推 Dsakura: Release not the piece of heaven of yours, for protect 01/03 23:18
4F:→ Dsakura: ion and fondness. 01/03 23:18