Translation 板


LINE

※ 引述《inohumi (inohumi)》之铭言: : ※ [本文转录自 NIHONGO 看板 #1EGEBTsK ] : 作者: inohumi (inohumi) 看板: NIHONGO : 标题: [翻译] それだけ/それなり : 时间: Tue Aug 9 15:33:46 2011 : 这两个是我最头痛,几乎每次看到都不会分辨,也译不出来的用法 : 在网路上咕狗了许多句子,也是绝大部分都不懂囧 : それだけ(日本语句型辞典:也就;相应) : 句型辞典的例句,看过好几次觉得好像看懂了,但只要换别的句子就又不懂了 : 这个看前後文,有时看起来是「光是那样」的意思, : 有时候变成「それだけで」,大概是「只要那样做就能...」的意思 : 但是在许多句子中,我无法分辨究竟是哪种意思... 简单分享一下自己的想法 若是有错还请板上高手不吝指教... 我想建议原PO,若是程度许可的话尽量使用日文字典 (实体的或网路的皆可) 理解字汇或用法时尽量搭配例句 然後...不要太拘泥於字面上的意思 放进一个句子或一段文章时要更灵活地去理解 句子或文章的意思 这一点在日语学习或翻译上应该是相通的吧 下面是我在网路字典上查到的それだけ和それなり的意思: (为了让版面整洁一点,我把例句删掉了) それだけ (副词的にも用いる) 1 特定の、その物事。そのことだけ。そのものだけ。 2 その程度・分量・范囲。それくらい。それほど。 3 程度などが、それにつりあうこと。それ相応であること。 それなり 1 その状态のままで変わらないこと。そのまま。それきり 。副词的にも用いる。 2 いちおうそれはそれとして认められること。それ相応。 两者在意思上是有相近之处的。 以下附上我自己的翻译和一些意见, 供原PO和其他板友参考指教: : 比方说这些句子: : それだけ吃烟行为は嫌われてんだよ(____吸烟行为会被讨厌的喔) 抽菸就是这麽讨厌(让人厌恶)。 : 病気になる人には、それだけの理由がある。(生病的人会有只有这样的理由?!) : ^^^^^^^^ 人会生病都有一定的理由。or 人会生病都是有原因的。 : それだけ充実した内容になるのではないか(_____内容就会更充实了不是吗?) : 这一句如果在それだけ後面加上で,我觉得是「只要这样内容就会更充实了不是吗」之意 : 不过它没有で我就看不懂了囧 我在日本YAHOO上查到不少"それだけ充実した内容"的例句, 可以说算是一种惯用句或惯用用法了。 这整句我倾向翻成"内容就会变充实"或"内容就会变得如此充实" 感觉这句话应该还有前半段... : それだけコストを抑えることができますからお勧めです : (只要这样就可以压低成本,推荐你这样做) : ^^^^^^^^ 这句翻法同上句,我会翻成: 可以把成本压低(or压得这麽低),所以我很推荐。 : 私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。 : (因为他有缺点,所以我也就喜欢他?!) : ^^^^ 就是因为他有缺点,我才会这麽喜欢他。 : 韩流ブームになるのは、それだけコンテンツ力があるから。 : (之所以会形成韩流,是因为有相应的实力) : ^^^^^^ 这个看起来好像还可以,但是有更好的吗? 会形成韩流热潮是因其具备一定内涵。 : それだけ人気のFX会社ということになると思います : それだけいくつもの会社からお金を受け取ることが出来る : それだけ金利も挂かるので支払も长くなる : (以上这三句,要是写成それだけで我大概就懂了orz : それだけ和それだけで都可以当「只要这样」的意思吗?) 包括这边三个例句在内, 以上全部例句中的それだけ我觉得都带有某种"限定"的意思在 所以会倾向翻成"如此"、"这麽"、"一定(的)",而非"只要这样", 对於整句话的理解来说,这样比较合理,翻译也比较通顺, 我自己是这样觉得啦XD : 然後是下一个很头痛的 : それなり(日本语句型辞典:相应、恰如其分) : 又是翻译成相应...看了都快晕倒了 原因从上面提供的日文解释应该可以看得出来, 因为两个词的意思的确有相近之处 : イヤな人とそれなりにつきあうための幸せになる考え方 : (和讨厌鬼_____相处的变得幸福的思考方式) 和讨厌的人做表面工夫以让自己幸福的思考方式 (这一句翻得很卡...跪求高手指点> <) : 人のこと嫌いになるってのは、それなりの覚悟しろってことだぞ。 : (变得讨厌别人,就要有相应的觉悟) : ^^^^^^ 也是看起来好像还可以,但难道没别的译法了吗? 要讨厌别人就要有一定的觉悟。 : 极狭な部屋をそれなりに快适な部屋にする : (把极度狭小的房间,变成相应的舒适的房间...) : ^^^^^^ 让小到不行的房间维持起码的舒适 (或是"让小到不行的房间变得像样些",不过意思好像就有点偏掉了) : 亲が金持ちだとそれなりの职に就ける。 : (如果父母是有钱人,就会有一定的职位) : ^^^^^^ 好像也不是这个意思... 因为父母是有钱人,所以能找到不错的工作。 : 生き方が苦しくなるのには、それなりの理由がある : (对於生活方式变得艰苦,也有它自己的理由) : ^^^^^^^^ 我觉得这个不对... 生活会变苦是有(一定的、它的)原因的 : 谁でも顽张っている人はそれなりに尊敬する : (无论是谁,都会对努力的人有相当的尊敬) : ^^^^^^^^ 这不是中文吧囧 每个人都会对努力的人给予(一定的)尊敬 : 泪求板上的强者点醒我...谢谢(跪) 虽然自己是学日文出身的, 但实在不擅长指导或指点日语上的问题 > < 或是告诉原PO哪一句应该套用到哪种用法或哪个意思, 顶多只能从翻译的角度分享自己会如何翻译, 希望能帮得上忙:) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.151.55 ※ 编辑: boarding 来自: 111.251.151.55 (08/11 01:13)
1F:推 johanna:解释得好清楚 :D 08/11 01:23
2F:推 jsb:所以"それだけ"~"某种程度的","それなり"~"某种程度以上的"? 08/11 11:48
嗯...从日文解释来看, 这两个词并没有程度的差别耶,事实上我也不认为如此。 如果要说程度上有差别的话, 我想那是因为整句话的语气、前後文所造成的, 翻译时对於所谓"文脉"的理解真的是一大学问。
3F:推 inohumi:我翻译时会找日文解释来看 但总是觉得自己好像半懂不懂 08/11 19:15
4F:→ inohumi:对自己的翻译和理解实在没有信心>"< 08/11 19:15
5F:→ inohumi:这一系列的回文都是很好的参考 真的太感谢了>"< 08/11 19:16
6F:推 johanna:不过我还是要再强调一次,理解和表达是两回事(就像日文板 08/11 21:56
7F:→ johanna:和笔译板的差异? XD)翻译真的要懂得取舍,否则整篇文章 08/11 21:56
8F:→ johanna:就会充满「这个那个如此这般」,能删的还是要狠下心删除。 08/11 21:56
完全同意版主的话~~~ ※ 编辑: boarding 来自: 111.251.142.163 (08/11 22:12)
9F:推 inohumi:johanna板主说的话 我会好好思考! 08/11 22:51







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP