作者CCY0927 (茹絮梦)
看板TW-language
标题[转贴] 戴浩一:当社会大众理解台湾手语,便能够明白聋人在阅读和
时间Wed Mar 9 14:13:05 2022
https://tlife.thsrc.com.tw/tw/article/4538
March 2022
戴浩一:当社会大众理解台湾手语,便能够明白聋人在阅读和使用听人中文时出现障碍的
原因。
文|李伟麟・摄影|Spohie Lin
https://i.imgur.com/S6qUXaw.jpg
一直走在语言学研究道路上的戴浩一,以语法结构、理论研究和建立资料库,建构台湾手
语的主体性,更为社会打开一道门,看见聋人文化的独特与生命力。
每天电视上的疫情记者会直播,总有手译员同框,为聋人传递讯息,落实资讯平权,让在
社会上占少数的聋人,也能够掌握第一手疫情资讯。萤幕上出现的手语,有特定的词汇和
语法规则,而且世界各国的手语都不一样,具有地域性,台湾也有自己的手语。
只要连上网路,来到《台湾手语线上辞典》,就能够进入台湾手语的世界。这是全世界第
一部中英文双语解说的手语辞典,向全民及全世界免费开放使用。主持人便是创设中正大
学语言学研究所的戴浩一。
手语与口语并重 为台湾语言学界开拓新领域
「为了真正了解人类语言的结构与其沟通功能,语言学的研究应该涵盖手语与口语。」戴
浩一认为,语言学在 21 世纪将会更科学化,应该能够和脑神经心理学紧接一起,在认知
科学的范围内扮演更重要的角色。於是,他在 1995 年回台创设中正大学语言学研究所时
,便以建立崭新的语言学研究所为目标,期望开拓台湾语言学界尚未着力的研究议题。
语言学是以科学的方法来研究语言的学科,「语法」是现代语言学最主要的研究课题,即
一套描述某一语言的语音、语词及句子的系统。其中,词汇是所有语言的基本,与语法并
行。由於手语以视觉沟通为主体,有4种区别意义的手语词组合元素,分别为:手形、位
置、动作与手掌面向,并辅以脸部表情及肢体躯干表达。因此, 2001年在国科会的支持
下,戴浩一带领团队展开了「台湾手语之研究:音韵、构词、句法与影像辞典」的计画,
《台湾手语线上辞典》属於该计画的延伸成果。该辞典自2001年就由蔡素娟教授主导、规
画与执行,从第1版到第4版,不断更新与扩增。
透过辞典 呈现台湾手语的主体性
《台湾手语线上辞典》目前收录4,100个词项和560个例句,不仅成为各界认识、研究、学
习台湾手语的途径,也让後进学者有研究的基础,并使台湾手语得以传播及传承。
由於戴浩一的努力,不仅成功地让各界看见台湾手语的主体性,所组建的台湾手语研究团
队,也对社会做出贡献。包括多位美国手语语言学研究先锋曾来台访问、开设手语田野调
查课程,也有日本聋教育专家来台交流,团队成员蔡素娟教授更前往日本进行研究等,将
台湾手语语言学研究推上国际。此外,《国家语言发展法》将「台湾手语」列为国家语言
,并纳入教育部111学年「十二年国民基本教育课程纲要」的本土语言,团队成员张荣兴
教授功不可没。
顾一路走来的历程,戴浩一说,要为台湾手语建构影像辞典资料库,光是抱着满腔热血是
不够的,除了摄影、录制、剪辑及架设网站、线上资料库等领域,不是一般语言学者擅长
的专业,主要的挑战,来自团队成员都是听人,对於台湾手语的南、北差异,以及聋人社
群和文化都不熟悉,如何能够做出一套专业又令各方信服的辞典,是最大的难题。
https://i.imgur.com/C0zAVSn.jpg
戴浩一(站立者)持续推动国际交流,图为2017年与匈牙利国家科学院在布达佩斯合办「
东方与西方手语:东亚与欧洲手语比较工作坊」。c 戴浩一
手语语言学 是聋人发展识字与阅读关键
「还好我们遇到了顾爸。」戴浩一说,在辞典中担任手语示范和顾问的顾玉山先生,曾任
中华民国聋人协会理事长,不仅能够示范道地的台湾手语,也知道如何「转译」手语的内
涵给听人,包括南、北差异,以及台湾手语与「文字手语」的表达异同。
原来,台湾手语源自日治时期启聪学校所教导的手语,台北使用的是东京的手语系统,台
南则是大阪系统,两者的差异沿袭至今,使得某些词汇有南、北不同打法。戴浩一也指出
,台湾手语与日本手语属於同一个手语家族,有高达60%的语汇是相通的。
而「文字手语」是因应教学需要而发展出的一套手势中文,以中文语法为主,按照汉语口
语的语序打出手语,与台湾手语的语序不同。而台湾手语与世界各国的手语一样,使用的
语序都与口语的语序不同。比如,中文语法「我-不要-去」,台湾手语表达为「我-去
-不要」。因此,对聋人而言,「文字手语」相当於第二语言,台湾手语才是聋人的「母
语」。
https://i.imgur.com/JABwd3u.jpg
《台湾手语线上辞典》以中英文双语解说,由手语顾问顾玉山示范。c 戴浩一
理解差异 是尊重与多元的起点
戴浩一强调,重度听损者一方面需要手语沟通,另一方面,书面资讯也是很重要的讯息来
源,因此培育聋生的中文阅读能力是很重要的。尤其台湾手语与中文语法有很大的不同,
他表示,「如何培养聋人的中文识字与阅读能力,需要语言学的专业知识与适当的教导,
可见手语语言学是很重要的基础研究。」
「当社会大众理解台湾手语的语法与中文语法不同,便能够明白,聋人在阅读和使用听人
中文时,往往会出现障碍的原因,是来自语法的不同,而不是聋人的理解力较差。」戴浩
一和团队衷心希望,他们所推动的研究,能够破除听人社群对於聋人的诸多刻板印象,同
时也继续积极召募台湾聋人研究生,来研究他们自己的母语,使聋人社群的语言和文化,
在社会上能够得到更多的重视。因为,只有在多元性的基础上,才能够为社会的未来,创
造更多的可能性。
-------------------------
戴浩一
美国印地安那大学语言学博士。创立中正大学语言学研究所,带领团队持续编纂《台湾手
语线上辞典》,并成立台湾第一个手语语言学研究中心,推动国际交流。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.40.20.128 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/TW-language/M.1646806388.A.010.html
1F:→ MilchFlasche: 支持,怎样的语言对聋人最方便就支持, 03/09 17:00
2F:→ MilchFlasche: 不应该用听人的思维去干预 03/09 17:00
3F:推 thundelet: 好文推推 长知识了 03/09 18:27
4F:→ BASICA: 我有长辈真正残而不废,他们听不见但是会读唇语,而且会 03/09 18:59
5F:→ BASICA: 讲话,只是口音很重,还有配戴电子耳的,可以听见,加油 03/09 18:59
6F:→ BASICA: ! 03/09 18:59