作者ngiiong (language)
看板TW-language
标题台湾的文盲
时间Fri Jun 5 21:11:24 2015
所谓文盲就是不识字无法阅读书报的人。
清朝时,台湾的汉人如果没学过汉文就是文盲。
原住民的语言并没有书面化(新港文算是特例),所以原住民想要脱盲也必须学汉文。
当时台湾基督徒的男性成年人只有十分之一可以阅读汉文,
女性和小孩几乎都无法阅读汉文。传教士因此推广白话字,并用白话字翻译圣经,
出版书籍和报纸,所以懂白话字也可以算是脱盲。
日本时代,学校教授日语日文。二战後,学校教授华语华文。
白话字在政治上长期受到打压(先是日本政府,後是国民党政府),
自从台湾教会公报改用中文以後,白话字已经失去了最後的根据地--教会。
所以白话字虽然比汉字好学,却已经不再有脱盲的功能。
--
※ 编辑: ngiiong (118.160.216.191), 06/05/2015 22:09:49
1F:推 joe2904951: tshenn1-me5-gu5 06/06 01:42
2F:推 huangweirong: tshinn1-mi5-gu5 06/06 09:16
3F:→ saram: 补:日本教育不只教导日文还有汉字,而且用得多. 06/07 13:05
4F:→ saram: 当时台湾人是从日本学校中学汉字写法,日语训音. 06/07 13:07
5F:→ saram: 所以改朝换代後,这些人看华文书刊并不很吃力.只卡在发音. 06/07 13:08