作者Lissle (Lissle)
看板TW-language
标题[请教] 台语的翁某应该是翁妪?
时间Sun Mar 18 11:06:53 2012
教育部公布的台语夫妻汉字是翁某,虽公布很久了,但之前
看联合报有则新闻还是把翁写成错的那个字(打不出来),看
了就归腹肚火,从以前到现在一些口语常见的台语词汇,联
合报老写错。
小时候因乡里姓翁的人很多,听久了不知道哪天突然联想起台
语的丈夫应该就是翁,查了字典得到确认,而那时候的报纸、
电视字幕还没用正确的翁字。
昨天再看到翁某这词汇,怀疑某字是错的同音汉字,思索一会
想不出台语有哪个字跟某同音,便搬出大本字典将女字部首的
汉字从头浏览过一遍,发现妪(音玉)有可能是某的真正汉字
,因妪这个形声字的同音符汉字有欧、瓯、殴(发音欧,语音
演变已与妪不同音),而台语的「殴呼伊死」的殴又跟某谐音,
因此我猜测某字的真正汉字会不会就是妪,但不确定,还请板
上先进赐教、分享。 (原本想媪字也有可能,但在台语里找不
到跟它同音符的可能汉字,便不考虑)
附带一问,台语的你,教育部公布的写法是汝,但我一样几经
思索,怀疑正确汉字是尔,会这麽想是因为去年看了大陆拍的
日俄战争旅顺港争夺战节目,里头提到日军打下二零三高地後
为表彰阵亡将士,便取二零三汉字谐音「尔灵山」立石碑纪念
。我的联想是:尔就是你,而台语的数字「二」书面语念法也
是尔(Li),故推断台语的你真正汉字应该是尔,佐证是康熙
年间建庙的台南府城府城隍庙正堂的匾额写三个字:「尔来了」
(闽南语),翻成国语就是你来了,故可证汝字应该是尔字才对。
P.S 明代方以智撰写的「通雅」卷一《疑始》:「尔你而若乃
一声之转」一条下说 :「你又为尔,尔又音宁礼切,俗作
你,犹儿之有倪音也。」 可证「你」是俗字,古字应是尔
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.213.160
2F:→ max20:275 282 有解释选字原因 03/18 14:18
3F:推 sizumaru:所谓「你」是「汝」没错,泉州腔将「你」读如女(lir) 03/18 15:39
4F:推 adst513:另外还有部分泉腔把你读成LU 03/18 21:20
5F:推 adst513:LIA(古)=>LIO'(古)=>LYU,LIR(古合口细音)=>LIR,LU,LI(今) 03/18 21:24
6F:→ adst513:这是被认为语音演变可能路径的一种 03/18 21:25
7F:→ adst513:当然更早之前尔跟汝也可能是同音字也不一定 03/18 21:25
8F:→ adst513:区字边我只听过ㄠ和ㄎㄨ 没听过类似ㄅ"ㄛ的音 03/18 21:28
9F:→ adst513: 没印象有 03/18 21:33
10F:推 painttt:M...汉字迷 03/19 01:11
11F:推 ayung03:目前教育部辞典"你"的推荐用字还是"你"..... 03/19 10:36
12F:→ Lissle:受教了。我弄错了,台语的相殴汉字是相扑。扑声符是卜,子音 03/19 11:10
13F:→ Lissle:原本是p,但口语已变成m 03/19 11:10
※ 编辑: Lissle 来自: 111.254.213.160 (03/19 11:57)
14F:推 kudo070125:教育部推荐用字为"你" 异用字为"汝" 03/19 13:01
15F:→ kudo070125:"汝"字音字义都没问题 03/19 13:01
※ 编辑: Lissle 来自: 111.254.213.160 (03/19 16:19)
16F:→ Lissle:我已投书教育部问尔字是否亦为你字的原本古字,再等它回覆 03/19 16:21
17F:→ mosic:尔是你的古字没错,但古汉语怎麽用不表示闽南语也一定如此 03/21 00:51