作者CCY0927 (只是个昵称罢了)
看板TW-language
标题[新闻] 西拉雅语的消失与重生
时间Sun Jan 22 20:51:07 2012
http://news.chinatimes.com/focus/501010406/112012012200041.html
西拉雅语的消失与重生
2012-01-22 01:25 中国时报 【江慧真/调查采访】
四百年前,充满音韵的西拉雅语,响彻南台湾的嘉南平原;但十九世纪後期深度汉化,
西拉雅语被语言学家下了死刑的判书。近年,台南新港一场异国婚姻的机缘,竟让西拉
雅语苏醒了起来……。
故事的起点,要从台南市平埔族西拉雅文化协会会长万正雄长老说起。
「小时候,我皮肤很黑,住在山区散居的部落之间。有一天,牵着牛经过山下稻田,牛
停下来吃了几口草,稻田主人突然冲出来破口大骂:你们这些黑番仔,给我记住!……
」万长老从小就很自卑,「我是谁」的疑问在心中迟迟挥之不去。戒严时期,问长辈什
麽是「黑番仔」时,老人家也只敢偷偷咬耳朵告诉小孩,「咱,就是平埔啊啦。」
万长老不解,为什麽鸡肉丝菇要叫做VALIU(拼音)?神为何又称为Alid?这些话外面
的人根本听不懂,到底是从哪里来的?女儿万淑娟也感慨,从语言的不同,他们才开始
发现自我,透过语言,他们才有了族群的认同,「原来,西拉雅族一直以来都是一个隐
形的存在!」
※就教耆老 收获寥寥无几
解严後民主开放,原住民认同不再是禁忌,为了找到答案,万家父女展开寻根行动。两
人拿着纸笔,深入一个个部落,从耆老口中「采集」母语;但一趟趟跑下来,万淑娟却
备感空虚,「一个部落可以采集到的字,总共不超过五十个字,为什麽找不到任何依据
?」就在一次教会活动中,长期研究台湾族群、自然生态的成大物理系教授黄文宏,拿
出了一本《马太福音》,终於掀开了谜底。
万家父女赫然发现,一百多年来,西拉雅语竟以「外国人的文字」,历历在目保存在史
料中。十七世纪,荷兰人统治台湾,为了深入西拉雅部落,方便统治和传教,便以罗马
拼音的方式,翻译编写祈祷文、信仰等书籍,後来还译写了圣经的《马太福音》,黄文
宏指出,「在荷兰人离开台湾的一百五十年後,西拉雅人仍继续传用着这样的文字,记
载族人与汉人之间的土地买卖契约书(俗称番仔契)!」
荷兰人被郑成功打败,这本《新港语马太福音》也跟着撤出台湾,并未在台湾真正被使
用,「但由於是圣经,内容较为严谨,文字的意义也最为明确,书中许许多多互相对话
的句子,非常的生活化!」黄文宏指出。
※外来宝典 完整保留语汇
尽管喜获外来「宝典」,但「有看没有懂」的万长老还是很头大。他随口问了懂英文的
菲律宾籍女婿万益嘉(Edgar Macapili),没想到万益嘉接手一翻,却惊喜连连的回答
老丈人,「这全部都可以读出来啊,而且很多字和我的BISAYA母语(南岛语系)几乎相
通啊!」这个异国姻缘下的美丽机缘,让万家开启了西拉雅语的研究,这一做,就是七
年。
二○○一年万益嘉研究古文献的同时,便系统化把西拉雅语单字和辞汇整理起来,因缘
际会更认识了荷兰知名的语言学家Alexander Adelaar,现在任职於澳洲墨尔本大学的
Adelaar教授,主要研究印尼、婆罗洲、台湾等地的原住民语;透过电子邮件,他把自
己手边西拉雅语法相关研究学术论文、荷兰史料考据寄给万益嘉,甚至还来台湾参加平
埔族西拉雅文化协会活动。
※出版字典 寻回历史记忆
二○○八年十一月,这本由万益嘉收录了三千多组西拉雅语字词,由汉、英、西拉雅三
语对照,重达四公斤的《西拉雅语汇初探:以新港语马太福音研究为主例》字典终於正
式出版。看到这样的成果,Adelaar教授感动的直喊,「Siraya is being spoken
again!(西拉雅语终於又有人讲了!)」
语言的存在,为族群的寻根带来了曙光!Adelaar研究发现,西拉雅辞汇里找不到「偷
窃」这个字,显示西拉雅部落是一个开放的社会型态,「人与人之间充满了高度信任,
相互帮助的共享观念,所以偷窃的意涵是不存在的!」
或许,字典的诞生,无法宣告语言的复活,但这却是一场文化的苏醒运动,西拉雅族人
将从此找到历史记忆,重新定位自己。
---------------------------------------------------------------------------
http://news.chinatimes.com/focus/501010406/112012012200043.html
西拉雅语重生 回荡在剧场、教室
2012-01-22 01:25 中国时报 【江慧真/调查采访】
初冬周末下午,台南市水萍塭公园里,民众嘻闹人声鼎沸;但一旁客家文化会馆的四楼
,却传出一阵阵难懂的歌声和语词,原来,这里是西拉雅文化协会培训种子师资的教室
。本以为,教室里坐着听课的,应该都是西拉雅族人或耆老,没想到推门一看,好几个
十来岁的孩子们正专心读着西拉雅语……。
课堂的讲师,是清大语言所博士生施朝凯,施朝凯的硕士论文,研究的是台湾南岛语言
布农语,一场因缘际会,他在绿谷西拉雅认识了万淑娟夫妻,从此栽进了西拉雅语的奇
妙世界。二○一○年十一月,他和黄骏、郑雅怡等志同道合的学者,和万淑娟夫妻合编
西拉雅语绘本,希望透过轻松的阅读,带领大家学习,还获得行政院第三届国家出版佳
作奖。
二○一一年底,金枝演社的《黄金海贼王》演出佳评如潮,不仅十米长、六米高的海贼
船驶上舞台令人惊艳,剧中祈雨的西拉雅族女巫,更独白了一长串的西拉雅语祷词,获
得观众满堂采;辛苦的在一天之内把中文、闽南语剧本改编成西拉雅语的灵魂人物,也
是施朝凯。
西拉雅语不但被译为台词搬上剧院,更透过天籁歌声传达人心。万淑娟在一九九七年创
立Onini(「声音」的意思)乐团,至今已十五年,成员从三、四岁的孩童,到年近八
十的长者都有,透过优美嘹亮的歌声,西拉雅语歌曲不但让族人之间有了情感上的联结
,更透过无形的传唱,让西拉雅族文化散播更远!
---------------------------------------------------------------------------
http://news.chinatimes.com/focus/501010406/112012012200088.html
昔,每2周就有一种语言走入历史 效法犹太人 救活南岛语言
2012-01-22 01:25 中国时报 【江慧真/专访】
「全球语言正在迅速死亡,速度之快,平均每两周就有一种语言消失!」台湾南岛语言
专家、中研院院士李壬癸感慨,语言灭亡的速度甚至比物种还快,是哺乳类动物的两倍
、鸟类的四倍,以世界上五千多种现存语言来计算,五十年内至少有一半的语言会消失
,「一百年内,九成的语言都会死亡,未来世界上将只剩占有优势的语言了(如华语、
英语)!」
研究逾四十年的李壬癸强调,台湾最有价值的文化资产,毫无疑问,就是台湾南岛语言
。主要原因在於,台湾南岛语言差异性大,且保存最多的古语特徵;但为数至少廿多种
的南岛语,现在一半已经消失,其他有的也濒临灭绝,只剩下极少数的老人家还会讲,
例如邵族(约十人但平均年龄已在七十几以上)、卡那卡那富(约剩五人)、沙阿鲁阿
(约十多人),「令人遗憾的是,去年巴宰族人潘金玉老太太过世後,我必须沉痛宣告
,巴宰语也失传了!」
为了复兴母语,台南西拉雅文化协会理事长万淑娟、万益嘉夫妇十年来极力推动复兴,
并根据史料编写字典。李壬癸认为,有人愿意付出心血做语言复兴的努力,这样的毅力
和精神,他相当感佩,但也抱以同情,因为从语言学家的角度而言,「语言死了就死了
,如果没有人可以自然使用,甚至连讲话的对象都没有,是不可能让语言成功复活的。
」
环视全球历史,唯一死里逃生的语言,非希伯来文莫属。李壬癸说明,这是全世界唯一
的例外,希伯来语也曾像拉丁语一样在历史上消失,但遍布全球、具有宗教狂热的犹太
人,他们靠着圣经传承,几千年来没有放弃、从未中断,「虽然无法证明现在使用的希
伯来语,和几千年前一样,但以色列复国後他们依然努力,犹太人的坚持和向心力,终
於让它被断定是复活过来的语言。」
见证语言的兴衰死亡,李壬癸呼吁,「台湾少数民族应该珍惜自己的语言!」他也无奈
的坦承,母语的延续确实是很现实的问题,原住民就算学了母语,却无助於生活、求学
或工作,因此语言的振兴,不单单是某族群的事情,而需要集结社会的力量,因为,「
台湾的南岛语言,在国际语言学界来说,是一块无价的瑰宝!」
---------------------------------------------------------------------------
http://news.chinatimes.com/focus/501010406/112012012200042.html
时光胶囊-番仔契 为西拉雅语留下纪录
2012-01-22 01:25 中国时报 【(整理/江慧真)】
在已消失的平埔族语言中,西拉雅语因有文献记录,可供後人收集、分析、解读。国际
语言学者所研究的文献资料,大致可分为三类:一是圣经《马太福音》翻译本,二是西
拉雅语的基督教义要旨,三是新港文书,也就是俗称的「番仔契」,其中不少是借据,
若无法偿还通常以土地来抵债。
中研院院士李壬癸指出,十七世纪荷兰人治理时期,为便於统治和传教,留下不少以罗
马拼音方式书写的西拉雅语传教语料,以及如同契约型式的新港文书。一六六二年,荷
兰人撤出台湾後,最後发现的一份新港文书写於一八一八年,足见当时还有西拉雅人会
说母语;一八七三年,密西根大学的Steere教授到台湾南部收集资料时,已无人能讲西
拉雅语了,学者研判,西拉雅语大约在一八三○年左右成为死语。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.52.91
1F:推 Jitan:看来台湾三部曲可以用西拉雅语拍了!! 01/22 22:28
2F:推 yuantse:西拉雅语加油 期待台湾三部曲 01/23 11:34
3F:→ qin:西拉雅语如果族人有向心力 看有没有机会跟希伯来语一样复振 01/23 17:49
4F:推 Chengheong:完全不可能! 01/24 01:40
5F:推 schinshikss:西拉雅族需要遇到都市化、人口迁移与隔代教育等问题。 01/24 23:34
6F:→ schinshikss:这些是当年的犹太垦殖户没碰到的东西。 01/24 23:35
7F:→ schinshikss:母语要传承,家庭是最重要的因素。 01/24 23:35
8F:推 chiu721115:连现存原住民语都面临失传 还指望恢复西拉雅语吗 01/26 13:18
9F:→ tiuseensii:如果政府有心将文化传承作好,用文言文课程的时间帮忙推 01/27 17:40
10F:→ tiuseensii:广母语文化,那西拉雅语至少可以恢复到邵语的程度 01/27 17:41
11F:推 leader81:西拉雅语要复兴到希伯来语不太可能 但是至少已经蛮威 01/28 03:29
12F:→ leader81:看看凯达格兰语... 文献保存更少 叹 01/28 03:29
13F:推 ppwin:请问<西拉雅语汇初探>这本书还买得到吗? 08/03 17:21