作者lucifer81 ()
看板TW-language
标题[请教] 闽南语写作
时间Wed Nov 17 13:53:50 2010
事情是这样的,
因为最近参加了学校的国语文竞赛,
很幸运的拿到名次,接着要代表学校参赛这样,
但是自己不是国文或台文相关学系,
其实对写作不是太在行,
如今又要写闽南语的稿子,实在有点让人摸不着头绪。
而且受的教育其实对闽南语的文化认识并不是太深,
但又很想写出具有台湾味的内容,
自己查资料的速度似乎有点赶不上比赛时间,
於是想来请教看看,是否有资料可以让我参考。
题目如下:
一、读册佮出路
二、爱拍拼嘛爱学会晓放轻松
三、命底好毋值习惯好
四、保护环境,疼惜台湾
五、走山、崩山的启示
说实在话,这些题目对我来说实在很有难度,
连大纲都有点不知道该如何下手,
而且第三个题目的意思有一点看不懂也不知道怎麽念才对。
如果可以的话,是否可以提供一些适合的谚语,抑或是有趣的歇後语,
让文章更丰富一点,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.164.126
※ 编辑: lucifer81 来自: 114.36.164.126 (11/17 13:54)
※ 编辑: lucifer81 来自: 114.36.164.126 (11/17 14:24)
1F:→ hereafter:如果连题目都看不懂是真的有点难度... 11/18 01:31
2F:→ hereafter:难道学校没有专门的老师吗?我觉得就只是把想法用闽南 11/18 01:32
3F:→ hereafter:语而已 有差在哪里吗? 11/18 01:32
恩,我知道或许这样问有点强人所难,
但写出来的东西翻成闽南语之後总觉得文章的程度不够,
对於谚语的了解程度也不足以使用得当,
但偏偏评审就喜欢听这些。
比如我在写第二题的稿子时,用国语的写法是可以偶尔安插成语,
但翻成闽南语之後,却词不达意。
我想可能还是要自己把文章都写好,再请教看什麽样的意思应该用什麽谚语吧。
※ 编辑: lucifer81 来自: 114.36.162.105 (11/18 15:31)
4F:推 visorkk:私以为 用国语写好 再把一些词汇改一改就好了 11/20 04:15
5F:→ visorkk:国语作文 可以炼字 修辞 文气掌握都可以到比较高的水准 11/20 04:16
6F:→ visorkk:譬如 今夜的月色 总让我想起你临别的发香 11/20 04:18
7F:→ visorkk:假如直接用台语写 这种精练的 可以分别文学功力的东西就会 11/20 04:18
8F:→ visorkk:消失 变成今哪晚月娘的光 =总是吼挖想到你欲走e时 头鬃e 11/20 04:20
9F:→ visorkk:芳味 你发现了吗 如果用台语思考来写作 就会百分之百通俗 11/20 04:22
10F:→ visorkk:化 原本经营的意境跟长期训练出来的链字功夫 都自废武功 11/20 04:23
11F:→ visorkk:如用国语写 再把的改成e 岂不两全其美 11/20 04:25
12F:→ visorkk:"今夜e月色 总让我想起你临别e发香" 11/20 04:31
13F:→ tiuseensii:楼上的,只有你不知道台语也有文读文学吧 11/20 08:32
14F:→ tiuseensii:推错抱歉 11/20 08:33
15F:→ tiuseensii:V大把古典汉文和华语搞混了... 11/20 08:35
16F:推 visorkk:这 应该是白话文吧 文言文 一句 竟夕起相思 就完结了 11/20 10:15
17F:→ visorkk:我只是觉得在这种竞争性文学比赛中用台与思考写作较吃亏啦 11/20 10:18
18F:→ visorkk:没有否定台语写作推广的重要性 11/20 10:18
19F:推 KILLER7: 写台语文,一定爱以台语来思考,万万不可先写北京话,才 11/22 21:10
20F:→ KILLER7: 共改作台语,台语 ê底,本生诚媠气--矣,嘛会使共添一寡 11/22 21:12
21F:→ KILLER7: 文言色水,但是,若是用北京话落起改--ê,按呢写出来 ê 11/22 21:14
22F:推 KILLER7: 台文就变质去--矣,两种语言 ê语感无仝,真简单就会予人 11/22 21:16
23F:→ KILLER7: 掠包。 11/22 21:16
24F:→ KILLER7:就来讲这句好-矣。"今夜e月色 总让我想起你临别e发香" 11/22 21:24
25F:→ KILLER7:今夜e月色 "总让我"想起你"临别"e"发香" 伫""内底--ê,拢 11/22 21:25
26F:→ KILLER7: "总让我" "临别" "发香" 这拢无符合台语 ê语感。 11/22 21:27
27F:推 visorkk:k君 不洪ki跨买hion刚郎e仄bunˊ kap更ㄉㄤˊㄍ一ˋ 11/22 21:59
28F:→ visorkk:玛喜ㄘㄚˊ ㄐina 资ㄟ, so man gi 嘎 靠swat e 擦 bet 11/22 22:02
29F:→ visorkk:喜应ㄍi凛ㄅㄧㄥˊ ㄟ. 11/22 22:03
30F:→ visorkk:哪喜bun hak 晚ㄗㄨㄢˊ ㄊㄨㄚ˙离 ㄎ一ˊ bun hak 醒 11/22 22:05
31F:→ visorkk:一诶逼干 九诶歹歹怕zetㄎ一ˇ阿 11/22 22:06
32F:→ visorkk:go歹 ㄙㄨ一ˊlenˊgo得亨e gi gan5北通 胆喜龄len5五 11/22 22:11
33F:→ visorkk:ㄍㄩㄥˇ通e 嘎gen(雅言)gap so men gi(luˊ诗经) 11/22 22:13
34F:→ visorkk:哪喜ㄌㄧ跨n4ㄌㄨㄚˇhoˊe 修swat 久诶hwat hen 11/22 22:16
35F:→ visorkk:一马ㄅ欧ˊ晚ㄗㄨㄢˊ尻ㄍiㄏㄨㄚˇ 胆喜一诶仄聘 喜不庸 11/22 22:17
36F:→ visorkk:几疑e ㄉㄞˊㄍ一ˋbun hak8 11/22 22:18
37F:推 painttt:楼顶会使莫用自创个文字袂? 11/22 22:22
38F:推 visorkk:笑 我只是刚刚想到台语罗马字泛用後的对联长相 所以 11/22 22:29
39F:→ visorkk:恶搞了一番 莫怪 11/22 22:29
40F:推 painttt:对联应该是会维持全汉字.. 11/22 23:14
41F:推 visorkk:你又知道 蒋为文主张脱汉 而他是台语罗马字大师 11/22 23:30
42F:→ visorkk:意外看到他的网站 让我不禁有想恶搞一番的冲动 11/22 23:30
43F:推 KILLER7: 蒋为文以前所主张 ê是,全汉就全汉,全罗就全罗,伊无爱 11/22 23:45
44F:→ KILLER7: 佮两种文体合用,但是伫教育部制定台罗了後,伊就以配合 11/22 23:45
45F:→ KILLER7: 教育部。随後,伊就出版「台湾元气宝典」,内底就是汉罗 11/22 23:47
46F:→ KILLER7: 并用(台罗),我手头边仔阁有这本册,网路上阁有免费 ê 11/22 23:47
47F:→ KILLER7: 通好予人 download,是非常优良 ê册。 11/22 23:48
48F:推 jasonmasaru:其实想想,汉+罗其实跟日语的汉+平假很类似。不过个人 11/23 08:19
49F:→ jasonmasaru:比较偏好全罗或全汉。 11/23 08:19
50F:推 aidao:v大会使莫用自创个文字好无? 11/24 16:59
51F:→ visorkk:why not?没学过 白话字或pla的人看那些也是同样感受阿 11/24 17:14
52F:→ ckpiano:要不是罗马字跟汉字长得太不像 不然汉罗应该是最好选择吧 11/25 03:11
53F:→ tiuseensii:汉罗就是最好的选择.文字"像不像"...这是什麽理由? 12/01 12:44
54F:→ ckpiano:排版美观的问题… 12/07 23:46
55F:→ yujikao:汉+罗跟日语的汉字+平假名根本是两码子事 也差太多 :D 05/13 17:50