作者XXZDX (硬派将水令)
看板TW-language
标题Re: [词汇] 一些道路的词汇
时间Mon May 17 17:27:26 2010
※ 引述《bulank (布兰克)》之铭言:
: 1 马路 "平整度" 如果不想翻译成 有平还是没平 有无更好的翻译方式
这是行业专有名词,我不清楚,有人推文「平齐度」,你可以再确认。
: 2 3 柏油路上的 "人孔盖"(圆形 人可以下去的) "手孔盖"(方形 手可以伸入的)
那个"洞"念作「水-am5-沟/孔」
如果是"盖" 可以念成「am5-沟/孔-仔-盖」
不同方形圆形的,念作「四角e am5-沟/孔-仔-盖,圆e am5-沟/孔-仔-盖」
: 4 5 "坑洞"(名词) "坑坑洞洞"(形容词)
kham2-kiat8(坎碣) kham2-kham2-kiat8-kiat8(坎坎碣碣)
: 6 "凹凸不平"
kham2-kiat8-bo5-penn5(坎碣无平)
mi-mi-mauh-mauh
: 7 8 "挖掘"的"频率"
咧掘 eh 频率.
( "频率是单位时间内某事件重复发生次数的度量"
虽然频率我在字典里查到台语跟国语使用一样的词,
但是这种概念 生活上我没有在台语里听到 所以我不敢肯定 怕误导你
这真的要请教耆老了
建议可以去问北管/南管老师)
: 9 人孔盖与马路的"衔接处"
kap-嘴
: 其实是很日常生活的东西 但是我就是不会念 <囧
^^^^^^^^ 不见得喔 这些东东 你问不少中年人他们也不会
不论北中南东 中年人的国台语混杂 是非常平常的
: 有没有人可以帮忙翻译 谢!!
我有打上我知道的汉字 其它台罗部份应该有汉字 需要的话自可以自己去查一下
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.16.11
※ 编辑: XXZDX 来自: 114.38.27.123 (05/18 12:09)
1F:推 adst513:推 05/19 21:49
2F:推 mykt:窟仔 坑洞 06/06 12:06