作者Chengheong (Hololang)
看板TW-language
标题Re: [请教] 门外汉对台语文的疑惑跟好奇
时间Tue Feb 16 22:00:02 2010
※ 引述《daisi (黛西)》之铭言:
其实华语粤语吴语客语的罗马字拼音也有很多套,
不是只有闽南语有这种问题.
如果你只想学一种, 我建议你学教会用的罗马字, 俗称白话字.
因为这套有丰富的文献可以阅读, 有很多字典词书可以查阅.
已经懂闽南语的人学罗马字很简单, 这就是为何当初西方来的传教士要提倡罗马字的原因.
大约只要训练一星期, 一般不识汉字的信徒就可以阅读圣经.
: 3 知道一些国外的大学有教台语? 还是闽语? (不太清楚)
: 各国所用的标记法是哪一种? 还是一样有派别各有不同?
据我所知, 大部分都是用白话字, 或稍微加以修改,
只要懂白话字, 大部分的闽南语罗马字系统也很快就可以上手.
: 4 殖民时代的台湾 日本官方有编制研究过台语学习的方式
: 似乎还有整套拼音方式? 请问现在的台语文中 有人沿用当时的方法去发展吗?
那套是用假名来标记发音, 所以我个人认为不是很适合在台湾发展.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.230.79
1F:推 daisi:谢谢 02/17 00:09