作者gakkenn (游刃无余)
看板TW-language
标题[语音] 上次的"传"
时间Fri Oct 9 00:00:50 2009
关於前阵子的"传"的台语音
小弟想到一个比较有争议的例子
有乡民说应该都是念thoan5(小弟只会用教会罗马拼音 比较不了解新方案 以下同)
例如"宣传(车)""传染"等等 置前置後都是一样
"传播"的台语应该比较少人在说吧
另有乡民说当"准备"(茶点招待客人)的动词时念chhoan5
这是没错
不过"传统"的话 应该就不是念thoan5而是chhoan5了吧
(出名"传统"武功药 十八铜人行气散-->暴露出年龄的广告词)
以下另举几个小弟想到的"特殊"读书音
看乡民们有没有共识
一般 特殊
传 传染thoan5 传统chhoan5
活 生活oah8 活泼oat4/8?
特 特殊tek4 特别tiat4
欢迎乡民补充
题外话 有些字的读书音是现在的年轻人比较少听到的
白话/一般 读书
小 sio2(小学) siao2(小人,小丑仔(这个字我小时候以为是"疯" 因为小丑本来就疯疯的))
(白话音se3-->细)
头 thao5 thio5(白"头"偕老)
老 lao7(老人) no(圆唇的o)2(白头偕"老",元老,大老)
好 ho2 ho(圆唇的o)(+鼻音n)2(好奇=好hian5)
"骨肉"的"肉"不念"bah4"这大家都知道 如果还有别的例子也欢迎推文^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.137.226.77
1F:推 readonly:「传」染还是念thoan5。 10/09 10:21
2F:→ readonly:为什麽「准备」的本字是「传」这个字呢? 10/09 10:22
3F:→ readonly:修正:「传」统还是念thoan5。 10/09 10:23
4F:→ readonly:活泼,oah-phoat,受到後面声母p的影响,像是oap 10/09 10:26
5F:→ readonly:特别,是台湾各种腔调混杂的结果吧! 10/09 10:27
6F:→ windowsfu:我也觉得传统是念thoan5 10/13 10:42
7F:推 choper:传统读thoan5 +1 chhoan5应是受国语影响讹读 10/13 16:30
8F:→ windowsfu:想请问大家传 "染"是念"liam" 还是"ni" 啊? 10/14 01:02
9F:→ windowsfu:抱歉,我不会用大家的拼音方式,我只能大概用英文的方法拼 10/14 01:03
10F:→ windowsfu:一下 10/14 01:04
11F:→ pedi:jiam2/liam2;ni2通常用在有"染布""染色"意思的地方 10/14 11:40
12F:→ gakkenn:"染"(ㄖ)的读书音北部的j退化了会变liam南部标准还是jiam 10/15 12:44
13F:→ gakkenn:"ni2"不知道能不能算是白话音 单独念都是念ni2 10/15 12:45