作者htcheng (Garfield)
看板TW-language
标题[语音] 东西吃一吃
时间Tue Jul 14 13:24:28 2009
我发现我和我太太娘家的一些音有些不一样
(我太太娘家在台南县 我自己是台中苗栗海线这边)
例如 如果说:"东西吃一吃 我要收了"
我会说 mi giaN chia3 chia7 e ...
但我太太娘家那边都是说 mi giaN chia3 chia2 e ...
纯粹就是第二个"吃"的音不一样
我问过我太太 光念"吃"一个字
她也是念chia2 我则是念chia7
我好奇的是 如果"吃"她念的原调是chia2
那第一个"吃"是怎麽变成第三调的 (不是应该变成第一调吗?)
不知道大家都是念哪个音?
--------------------------------------------
类似的例子还有像"学"这个字
我都是念o7 但是太太娘家那边念o2
所以"同学"的念法也不一样 就是2,7调的差别
(不太会拼白话字 还请大家帮忙纠正 ^^)
--
I went into the woods because I wanted to live deliberately.
I wanted to live deep and suck out all the marrow of life...
to put to rout all that was not life; and not, when I came to die,
discover that I had not lived.
<<Dead Poet's Society>>
(Quoting Henry David Thoreau)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.134.224.89
1F:推 pedi:第一个chiah8的变调是入声字原本的规则,50->10,喉塞韵尾则是 07/14 17:55
2F:→ pedi:51->11(阴去),所以你会听成chiah3-chiah2或chiah3-chiah7 07/14 17:56
3F:推 adst513:原PO学白话字要知道不送气清音p-,t-,k-ㄅㄉㄍ和 07/16 20:46
4F:→ adst513:送气清音ph-, th-, kh- ㄆㄊㄎ的概念唷 07/16 20:47
5F:→ adst513:另外入声字-h也要注意 07/16 20:48