作者pektiong (pektiong)
看板TW-language
标题Re: [请教] 《荷华文语类参》在哪一间图书馆看得到?
时间Sun Nov 30 12:49:07 2008
※ 引述《sitifan (Stephen)》之铭言:
: 荷兰汉学
: 主讲人:荷兰驻华大使馆教育参赞罗伯特(Robert van Kan)
: 罗伯特先生是用英文进行演讲。他介绍了历史悠久的荷兰汉学,也就是着名的莱顿
: 大学汉学的创建与发展史。它与福建历史文化、与福建籍移民在东南亚的发展史有着密
: 切的关系。最早的荷兰汉学教授施莱格(Gustave Schlegel)是在厦门完成他年轻时代
: 的中文教育,被派往以闽南移民爲主的荷印殖民地担任中文翻译。他编纂的最早的一部
: 荷汉辞典《荷华文语类参》(四卷本)就是以闽南语注音。1896年他在海牙会见满清重
: 臣李鸿章,双方因各操南腔北调而无法对话。荷兰的第二位汉学教授高延(J.J.M. de
: Groot)曾在福建地区做过多年的社会调查和研究工作,他早年的一些重要汉学着作都
: 是从人类学和历史学的角度研究福建历史文化的作品。一直到1919年戴文达(J.J.L.
: Duyvendak)接任,荷兰汉学课程是以闽南话进行。这种特殊现象,无疑与十七世纪以
: 来在荷印殖民地的经济发展方面起着重要作用的福建籍移民密切相关。
傅斯年图书馆阅览室有,限馆内读。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.71.75
1F:推 Chengheong:师大图书馆二楼有这套书. 02/04 20:57