作者hqq (地图工作室)
看板TW-language
标题[问题] 高铁板桥站的闽南语发音
时间Thu Jan 18 13:12:36 2007
※ [本文转录自 Railway 看板]
作者: hqq (地图工作室) 看板: Railway
标题: [问题] 高铁板桥站的闽南语发音
时间: Thu Jan 18 12:49:59 2007
高铁闽南语广播把板桥念成「ㄅㄢ」桥
捷运闽南语广播把板桥念成「ㄅㄤ」桥
後者才对喔,因为板桥在1920年以前叫「枋桥」
闽南语普遍是按「枋桥」发音的
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.10.67
1F:推 MRkitty:没错!应该是「帮」的音 218.169.50.202 01/18 12:50
2F:→ stanleyliao5:这其实可以投书建议高铁改进~ 61.64.160.100 01/18 12:55
3F:推 hqq:刚刚网路投书建议了,不知道会不会改 61.229.10.67 01/18 12:58
4F:推 weichia:搞不好记者会先抄去..XD 140.136.155.4 01/18 12:58
5F:→ stanleyliao5:记者会抄吗? 妈~我在这里!! 61.64.160.100 01/18 13:00
6F:推 WangVictor:自由或三立比较有可能吧 203.71.94.7 01/18 13:11
7F:→ hqq:台铁怎麽发音了?我忘记了 61.229.10.67 01/18 13:11
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.10.67
8F:推 inosen:就跟屏东枋寮一样,渔业气象常报的,也是读做pang(P读ㄅ) 01/18 16:30