作者sakaliba (务净天泽)
看板TW-language
标题Re: [汉字] 我讨厌白话字
时间Thu Nov 30 01:55:34 2006
※ 引述《MnO4 (What you waitin for)》之铭言:
: 我不是很清楚何谓「汉字中心主义」,我们的邻居-越南,其文字悉数罗马化
: 之後,我不觉得是像蒋为文先生所说的「解放」,反而是越南文字的悲剧。
先别管什麽主义,不过看得出来如果失去汉字你会很难过,觉得是悲剧。
不过别人是不是也这麽觉得?我不知道。
: 二、版面大小与档案大小
: 用字母将汉字取代後,需要腾写的空间更多,报纸、书籍可能就要增厚好
: 几倍。数位化储存所需的空间也更大,虽然说文字档档案本来就很小。
版面需求比较大是真的,但是储存空间比较大就有待测试。
我试着把自己blog上的文章汉罗分别储存,档案大小 MLT:Harnji ~ 1.25:1
其实也没有差那麽多。
(实验限制:我的汉字写的是华语不是Holo;我用UTF-8储存,当然未来台语汉字也是)
: 三、方言差异与其它近亲语言的沟通
: 若是推行书写字母化,大概就要是以大多数人使用的音素为「标准语」,
: 例如「酸」在一般着作中大概只剩下sng,不会有suinn;「过」,只容许
: koe(kue),不会容许ke/ker,这样对少数而言无异是多数暴力,可能只比
: 以前的「国语运动」好些。不如用汉字各自表述。同样地,对於使用近亲
: 语言的人(如客语使用者),若不学习此套拼音,则势必看不懂,有碍沟
: 通。当然,也可以再设定一种整合台湾一切语音的拼音系统,不过除非强
: 制推动,否则成效不彰,就如同通用拼音的下场一样。
写作 koe 仍然可以念成 "ke",这里没这麽糟,像英文这种情形也不少。
至於使用客语者,我想最好还是都写客语或是都写Holo,不然还是不懂,
我就算看到客语文章我还是不确定在讲啥。
: 四、文白系统、同音字、单语词问题
: 闽南语的语音中,大约有三成强同时具有文白两系统,几乎可各成一种语
: 言,这也是世界上少见的(其他汉语语言、日韩越语或多或少也是有文白
: 二读、甚至三读或以上,不过都没有闽南语来得发达),也是闽南语的文
: 化一环。没有汉字,我们就不知道,原来「chiaN」-mih、「chhiaN」-ke、
: poeh-「siaN」、「seng」-kong(POJ)都是同一个字的不同读音,其悲哀
: 莫此为甚。
语言里面有意思但我们不知道的东西可多呢,我觉得这可以交易出去。
这种实际运用上好像没什麽差别的东西可能比上面版面x1.6问题还不重要吧!
: 或许有人会认为将字转换成词(类似於西方语言的word)此问题就会迎刃
: 而解,然而又会引起另一种问题:单语词的消失。
: 普通话口语的最大弊病之一就是每一个字的意义多告式微,必须用两个以
: 上的字构成,如此便形成累赘。今天要是闽南语也改用全罗,一定也会像
: 普通话、韩语一样,得加其他字、上下文来决定这一字的意义。
可以解释一下为什麽会造成单语词的消失吗?直观上单语词应该照写不误吧。
而且这样说来普通话用汉字照样造成单语词消失?为什麽?
: 日、韩语选择汉字与假名/谚文并写,主要是语系不同,全写汉字甚是不实际。
: 然而韩语可写成汉字者至少七成,谚文过多也不利沟通。越语有汉字可写者也有五
: 、六成,古早发明喃字想把其他语音网罗进来,亦属有些勉强;近代(法属及日後
: 独立)倒是受殖民影响扬弃了汉字,实在可惜,这叫做「西方殖民帝国之强欺弱主
: 义」吗?不过据一位越籍新娘说,越南人去世时还是牌位上的名字还是得写汉字,
: 否则祖先认不出来。
可能还是要麻烦您解释一下,因为我看韩国yahoo全部都是用谚文耶?
原来这样不利沟通。越南的问题,用汉字就不是受东方帝国强势入侵的结果?
: 我想全罗闽南语的推行是很困难,得要比国语运动还严厉的强制力才行,同时
: 也要禁止普通话、客语使用汉字才可以,不然闽南语同样会从这些语言「借字」才
: 用。
正因为不可能强迫普通话停用,更需要全罗闽南语,
以免汉字主导权被普通话全部霸占,闽南语越来越像"普通话"。
: 字母拼音充其量只能作为注音以及拿捏不定的字之暂行方案,当我们知道了合
: 适的汉字,就如同懂了汉字,就不必再用注音符号写文章了一般。
懂了什麽字都可以直接写文章,这不是问题。
没写到的那几点就是同意/不反对
--
对汉人来说,从一个高声呐喊、谋财害命的强盗,
摇身一变成为和平带笑的种田人轻而易举,
而经此一变,日军就拿他们没办法了。
日军完全无计可施!
------- J. W. Davison, 1895
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.62.21
※ 编辑: sakaliba 来自: 140.129.62.21 (11/30 02:00)
1F:推 dotZu:小意见:比较储存大小,UTF-8不太公平,因为UTF-8本来就是对 11/30 02:09
2F:→ dotZu:拉丁字母有利,许多字元只要1byte,汉字则铁定要3bytes 11/30 02:09
3F:推 sakaliba:台语有不少汉字根本没在big5里面,势必要UTF-8。 11/30 02:19
4F:→ sakaliba:而且UTF-8是未来趋势,big5该扔罗... 11/30 02:20
5F:推 dotZu:我只是说「比较大小」用UTF-8不公平啊。它设计上就是拉丁字 11/30 02:49
6F:→ dotZu:母用比较少空间,尤其没有diacritic的话几乎和ASCII一样大, 11/30 02:51
7F:→ dotZu:如此在西方国家才容易推广。不然UTF其实还有好几种的。 11/30 02:55
8F:推 windcity:什麽叫做闽南语越来越"普通话"??不懂这句 11/30 02:57
9F:→ windcity:很多闽南语本来就有对应的汉字 11/30 02:58
10F:推 sakaliba:Unicode确实有好几种,不过现在UTF-8使用最广 11/30 03:21
11F:→ sakaliba:没办法,西方人不想吃亏 11/30 03:23
13F:推 MilchFlasche:↑上面转的这篇深得我心:) 11/30 08:49
14F:→ inosen:MnO4的想法就是从汉字更适合使用於台语文字来立论 11/30 14:24
15F:→ inosen:我的前一篇论点虽说使用台语汉字,但强调必须使用罗马拼音 11/30 14:25
16F:→ inosen:并因此来建立一套输入法,打罗马拼音可跑汉字,也可跑拼音 11/30 14:25
17F:→ inosen:这样子是为了让看汉字习惯的人,像我就是....但也能让打字 11/30 14:26
18F:→ inosen:者能够用台文思考,而难读字词可以用罗马字标音,无合适 11/30 14:26
19F:→ inosen:汉字用罗马拼音表示,如日文等外来语及拟声语等 11/30 14:27
20F:→ inosen:在书写文字系统,使台语汉字比例大些,罗马字比例小些。 11/30 14:27
21F:→ inosen:也潜藏未来小孩子长大後可能因此用罗马字书写的可能性 11/30 14:28
22F:推 inosen:我不认为越南韩国不使用汉字就是悲剧咧!为什麽会这样认为 11/30 14:30
23F:推 now:储存空间不用考虑了 现在的电脑已经不在乎字元都空间了^^ 11/30 19:17