作者Sinchiest (超级Sinchi)
看板TW-language
标题Re: [请教] 之前看全民大闷锅有一句话
时间Mon Dec 26 17:17:10 2005
※ 引述《hanonunu (从新开始..能ㄇ??)》之铭言:
: 有一句话叫"种瓢瓜生丝瓜,蟾蜍干到老青蛙"....
: 前面那一句相信大家都耳熟能详,可是後面那一句却是第一次听说
: 不晓得有没有高人可以解说一下...真的有後面那一句话吗???
这种东西 趣味性成分比较高 听听也罢
"蟾蜍干到老水鸡" 好笑又有押韵 何尝不可?
(对了 你不会拼音 可直接打台语转成的汉字 像是菜瓜、水鸡,
这个版应该没有人觉得台湾话难听或排斥的吧)
我听到另一个版本 你应该也没听过 笑笑就好
Lang na soe, cheng pu-a seN chhai-koe, 人若衰,种瓢仔生菜瓜
chhi hun-chiau toe lang poe, 饲粉鸟toe(跟)人飞
che phong-i giap tioh he~~~~ 坐 phong-i(沙发) 夹到哪个 (小鸟)~~~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.142.187
1F:推 TWkid:哈哈(我来笑一下) 12/26 19:18