作者micius (好像能刻苦耐劳)
看板TW-language
标题Re: [鹤佬话入门] 第二课:数数儿
时间Fri Jun 3 01:52:57 2005
※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之铭言:
: cit8 / it4 一
http://www.chinese.nsysu.edu.tw/taiwenese/p35.htm
此文中云:
根据台大中文系杨秀芳教授「教育部闽南语本字研究专案计画」的研究成果,「一」读作
「it4 」,「蜀」读作「cit8」。「一」若读作「cit8」,是训读字,非本字。然而,此
说与一般汉字用法差距过大,仍建议「蜀cit8」字采训读方式写为「一」……。
我以前看杨教授《台湾闽南语语法稿》时,
对她将「cit8」订为「蜀」,不甚明了,
因为觉得「蜀」和「一」之间,正如前引文中所说「与一般汉字用法差距过大」。
记忆中她以声韵方面和古代训「蜀」之意为「一」的纪录为论。
(未详读其说法,
还请手边有该书或了解杨教授详细说法的朋友补充及指正。)
--
◎维生素C是水溶性,我们可以很快的吸收,也可以很快的将多余的当作垃圾排泄出去,
所以得到结论:你无限狂饮柳橙汁的时候有一部份时间是在浪费柳橙汁和浪费生命。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.165.50
※ 编辑: micius 来自: 218.162.165.50 (06/03 11:52)