作者lipton (青年阿~要立死志)
看板NIHONGO
标题[文法] 请益一些例题
时间Wed May 24 22:59:35 2023
以下一些题目,第二行第三个都是正确答案,其他是我尽力拼凑出来的,
可以帮我看看是否放错并帮忙翻译吗?谢谢。
知らないことは
(题目)答えようが ないのに ある人の 问题について
友达にしつこく闻かれた。
不知道的事情明明无法回答,关於某人的问题被朋友没完没了地问。
明日にでも
会社を辞めたい という 気持ちも わからない
わけではありませんが、慎重に考えたほうがいいですよ。
虽然(你)明天想辞职这样的心情(我)也并非不知道,但还是慎重考虑比较好喔。
(にでも是什麽用法?)
わたしの主张が认められなくて
どんなに 悔しかった ことか わかってもらえない
と思う。
觉得(你)不明白我的主张没有被认可是多麽不甘心的事情啊
彼はたとえ
困难である にしても 一度决めた 进路を変えない
だろう。
他即使有困难也不会改变一旦决定的前进的道路。
市民の
しっかり 愿いに 答える まちづくりを
目指しています。
回应市民坚定的愿望,以造町为目标。
母が日本へ来る
との 兄からの 知らせ とともに
大好きな食品が数々おくられてきた。
连同「妈妈要来日本」这样的来自哥哥的通知,送来许多最爱的食品。
母から、
いい香りの メールが という 花が咲いた
写真とともに届いた。
从妈妈那寄来了有香味的信这样开花的照片(已经不知道在翻什麽了...)
加问一个时态题
乗るはずだった电车がもう出ていた (原本应该坐上的电车已经开走了)
为什麽使用乗る现在式时态呢?
谢谢回答
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.174.95.28 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1684940377.A.DF1.html
1F:推 Takeshi824: 母が日本へ来る 05/25 00:21
2F:→ Takeshi824: 05/25 00:21
3F:→ Takeshi824: 05/25 00:21
4F:→ Takeshi824: 05/25 00:21
5F:→ Takeshi824: との 兄からの 知らせ とともに 05/25 00:21
6F:→ Takeshi824: 05/25 00:21
7F:→ Takeshi824: 05/25 00:21
8F:→ Takeshi824: 05/25 00:21
9F:→ Takeshi824: 大好きな食品が数々おくられてきた。 05/25 00:21
10F:→ Takeshi824: 兄长捎来母亲要前来日本的消息,同时也寄来许多我最 05/25 00:21
11F:→ Takeshi824: 爱的食物。 05/25 00:21
12F:→ Takeshi824: 明日にでも会社を辞めたい という 気持ちも わからな 05/25 00:32
13F:→ Takeshi824: いわけではありませんが、慎重に考えたほうがいいで 05/25 00:32
14F:→ Takeshi824: すよ。 05/25 00:32
15F:→ Takeshi824: 我能明白你恨不得明天马上就辞职的心情, 但劝你还是 05/25 00:32
16F:→ Takeshi824: 慎重考虑会比较好。 05/25 00:32
17F:→ Takeshi824: 05/25 00:32
18F:→ Takeshi824: 05/25 00:32
19F:→ Takeshi824: 知らないことは答えようが ないのに ある人の 问题に 05/25 00:42
20F:→ Takeshi824: ついて友达にしつこく闻かれた。 05/25 00:42
21F:→ Takeshi824: 关於某人的事情,我一无所知没办法回答,却被朋友纠 05/25 00:42
22F:→ Takeshi824: 缠着问个没完没了 05/25 00:42
23F:推 ayue1023: 母から、いい香りの花が咲いたというメールが写真ととも 05/25 08:53
24F:→ ayue1023: に届いた。 05/25 08:53
25F:→ Takeshi824: 母亲寄来一封电子邮件,附着一张诉说着花开正香的照 05/25 09:41
26F:→ Takeshi824: 片 05/25 09:41