作者www4318x (阙豆腐)
看板NIHONGO
标题[翻译] 新闻翻译,请高手指点
时间Fri Nov 4 12:42:50 2022
最近在看日文新闻
但不确定有没有甚麽地方翻错
导致意思为传达原文意思
请高手指点
若有错误请提示关键字
我再查询、研究
感谢
https://i.imgur.com/LUBSIF7.jpg
https://i.imgur.com/xbSm3Gs.jpg
以下为我试翻的部分
2022-11-03
爱知「吉卜力公园」开园
来自全国的粉丝前来造访
在爱知县长久手市的爱・地球博纪念公园里有着受世界期待的吉卜力工作室有名作品的「
吉卜力公园」在11月1日时开幕了。
在1号的早上10点开幕时,曾担任过吉卜力工作室制作指挥的宫崎吾郎监督及爱知县的大
村知事前来欢迎入园的民众。
吉卜力公园为了传承於2005年开幕的「爱知万博」的理念给下一个世代的人,爱知县向此
目标进行准备。
这次「吉普力大仓库」、「青春之丘」、「どんどこ之森」此三区已经开放,预计明年还
有其他两区会完成。
您好,欢迎来到日文板,
本板板规七有提到
发文时需附上试译,否则第一次砍文,再犯劣文
简单单字会话发问之前可先用以下网站翻过一次
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如输入晚安就直接有「おやすみなさい」,可以直接推测出晚安=「おやすみなさい」
亦可在置底文询问,但不鼓励,希望大家都能养成发问前先找资料的好习惯
-----------------------贴文时请将以上ctrl+y删除------------------------
问题: (例:我想要问晚安?)
试译: (例:刚查过会不会是おやすみなさい)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.139.11.242 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1667536974.A.2E8.html
1F:推 KiwiSoda01: 楽しめる是能享受 不是受到期待 11/04 13:53
2F:→ KiwiSoda01: 能享受吉普力名作世界的 11/04 13:54
3F:→ KiwiSoda01: 1日「は」10时から表示其他日子不一定是10点 11/04 13:56
4F:推 KiwiSoda01: 吉普力传承那一句 爱知县才是整个句子的主词 11/04 13:59
5F:→ KiwiSoda01: 最後一句虽然不影响意思 但是最好翻成「还会完成两个 11/04 14:01
6F:→ KiwiSoda01: 区域」 理解中文日文动词位置不同 11/04 14:01
7F:推 KiwiSoda01: 说爱知县是主词也不太精确 这样翻好了 吉普力公园是 11/04 15:56
8F:→ KiwiSoda01: 为了将2005年举办的「爱知万博」的理念传承至下一代 11/04 15:56
9F:→ KiwiSoda01: ,由爱知县一路修建至今而成 11/04 15:56
10F:→ KiwiSoda01: 查了一下 吉普力公园其实就是利用爱知万博原有的设施 11/04 15:59
11F:→ KiwiSoda01: 扩张成的 所以翻修建比较精确 11/04 15:59
12F:→ Nox532: スタジオジブリの名作の世界/が/楽しめる/ジブリパーク, 11/05 00:52
13F:→ Nox532: 主要问题是这边断句搞混了 11/05 00:52
14F:→ Nox532: 再来是万博那边的中文写成「吉卜力公园“是”为了…」语意 11/05 00:52
15F:→ Nox532: 上比较正确 11/05 00:52
16F:推 KouMei: 借串问个 楽しめる一般翻成享受 但个人觉得在这里稍显翻 11/07 16:11
17F:→ KouMei: 译腔 11/07 16:11
18F:→ KouMei: 享受个人觉得比较多用在美食或豪华体验 但例如享受课程或 11/07 16:14
19F:→ KouMei: 享受吉普力世界观个人觉得中文不会这样用 想请教一下有无 11/07 16:14
20F:→ KouMei: 更好的译法? 11/07 16:14
21F:→ KouMei: 此外个人认为1日は的は在这里仅做点出主题用 应非对比 11/07 16:16
22F:→ KouMei: 应该就是单纯说1号当天发生了什麽事这样 11/07 16:18
23F:推 wcc960: 世界观的部分可以用徜徉 11/07 16:49
24F:→ wcc960: 但个人觉得享受也行 或再加个名词 享受吉卜力世界观的氛围 11/07 16:52
25F:推 ninomae: 长有 11/07 20:54
26F:→ ninomae: 畅游 11/07 20:54
27F:推 KouMei: 原来如此 徜徉跟畅游都很贴切 感谢分享 11/08 10:48