作者koizumisyou (不小的挑战)
看板NIHONGO
标题[翻译] 关於寄送口罩回信,请帮我顺一下
时间Thu Apr 9 21:37:54 2020
请帮我看一下我的日文这样顺不顺
ニュースによると
(根据新闻报导)
最近日本もマスク不足になってきているそうです
(最近日本口罩好像也渐渐不足起来了)
台湾4月9日から
二亲等内の亲族に二か月につき一回30枚を邮送することができるようになります
(台湾从4/9号开始,二等亲以内每两个月可以邮寄一次30片口罩)
Aさんの叔父さんはまた埼玉に鱼の商売をやっているので
(Aさん的姨丈因为还在埼玉卖鱼)
マスクを邮送したかったのだけど、戸籍の原因で谛めるしかありません
(虽然想寄口罩给他,但因为户籍的关系只能放弃了)
お母さんは「もし邮送できれば、东京の叔母さんが
仕事に行くついでに、贵方にマスクを分けて送る」と言いました
(我妈说”如果可以邮寄的话,请东京的阿姨上班时,顺便分一点口罩送给你”)
东京と京都はずっと远いでしょう、ついでに行くわけがない
(东京和京都很远吧,怎麽可能顺路...)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.216.26.1 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1586439476.A.EFD.html
1F:→ Huevon: 第二句文法没错,但老实讲不是渐渐,而是缺好一阵子了吧? 04/10 05:26
2F:→ Huevon: 感觉这里用なっている就够了,或是用 ずっと品切れの状态 04/10 05:27
3F:→ Huevon: (一直缺货中) 也可以 04/10 05:27
4F:→ Huevon: 第三句,台湾後面要有は或では。这里では比较适当。还有最 04/10 05:30
5F:→ Huevon: 後是なりました,因为是已经确定的事实。还有你的写法虽然 04/10 05:31
6F:→ Huevon: 比较正式但冗长了点 邮送できるようになりました 就可以了 04/10 05:33
7F:→ Huevon: 第四句,また→まだ 还有"卖鱼"是开卖鱼店还是亲自捕鱼呢? 04/10 05:39
8F:→ Huevon: 鱼の商売虽然没错但感觉怪怪的...开店的话 鱼屋をやってる 04/10 05:41
9F:→ Huevon: 或许比较贴切吧。 04/10 05:43
10F:→ Huevon: 分けて送る 不是分一点送你,而是分开寄的意思,注意喔 04/10 05:49
11F:→ Huevon: 还有你妈妈是对谁说?然後现在是讲"可以邮寄的话",那跟距 04/10 05:51
12F:→ Huevon: 离远不远没关系吧?还是你阿姨在东京然後讲话对象在京都? 04/10 05:52
13F:→ Huevon: 这部分有点容易搞混。单纯看句子的话,最後一句这样比较好 04/10 05:56
14F:→ Huevon: 吧:东京と京都とはだいぶ离れているのに、ついでに行くわ 04/10 05:58
15F:→ Huevon: けはないでしょうに 04/10 05:59
16F:推 passenger10: 推楼上专业、只能挑出几个怪怪的地方XD 04/10 08:42
17F:→ koizumisyou: 谢谢Huevon大指教,第二句是想说委婉点讲 04/10 17:48
18F:→ koizumisyou: 姨丈是做鱼贩的中盘商,批鱼给市场的 04/10 17:48
19F:→ koizumisyou: 请问Huevon大我想表达"分一点送你"该怎麽说? 04/10 17:48
20F:→ koizumisyou: 另外我讲话的对象在京都,我妈是对我说的 04/10 17:48
21F:→ koizumisyou: 可以说叔父さんの分を分けて送ります吗? 04/10 17:51
22F:推 Huevon: 批鱼的话 鲜鱼の卸売をやってる或是 鲜鱼を卸している皆可 04/10 22:49
23F:→ Huevon: 还有是卖到埼玉(埼玉に)还是在埼玉(埼玉で)卖 要注意一下 04/10 22:51
24F:→ Huevon: 分一点送你要看情况:1.从别人那里分一点过来再送你:别人 04/10 22:55
25F:→ Huevon: から分けてもらった〇〇を(あなたに)少しあげます; 04/10 22:56
26F:→ Huevon: 自己的东西分一些送你:(あなたに)〇〇を少し分けてあげる 04/10 22:57
27F:→ Huevon: 3.向A分一点要送给B:〇〇を分けてもらえますか?Bに少しあ 04/10 23:01
28F:→ Huevon: げたい。 你的情况应该比较接近3吧? 04/10 23:01
29F:→ Huevon: 叔父さんの分も分けてもらえますか?私から送りますから 04/10 23:03
30F:→ Huevon: 所以是你妈妈对住在京都的你讲说如果可以用寄的就托要去东 04/10 23:04
31F:→ Huevon: 京工作的阿姨顺道拿过去给你这样?那跟能不能用寄的没关系 04/10 23:06
32F:→ Huevon: 吧?还是要托你阿姨从东京寄给你?那跟距离没关系吧? 04/10 23:07
33F:推 gfedcba0207: 楼上好厉害!! 04/11 18:08
34F:→ koizumisyou: 非常感谢H大指教唷 04/13 00:07
35F:推 hyuhs: 楼上几位专业讲解 学到很多 谢谢! 04/29 16:47