作者ccbruce (今、そこに いる仆)
看板NIHONGO
标题Re: [翻译] N3的阅读本的句子看不太懂及目前的瓶颈
时间Tue May 22 02:16:44 2018
※ 引述《nonso (Rosyyy)》之铭言:
: 先说一下~~~
: 此po伤眼字多,没有耐性跟现在心情不太好的人,
: 拜托,先不要往下看,
: 我都不知道自己在翻什麽,目前面临瓶颈中~”~
: 那麽
: 以下是句子及试译
: 1.
: 毎日のニュースを短くまとめたコーナーや、今话题になっているけれど大人にもわか
り
: にくいニュースをやさしく解説するコーナーがあります。
我的试译:
[在XXX内, 可能是某网站]
简短地将每天新闻统整的专栏, 或是针对那些虽然是热门话题, 但连成人都难以了解的新
闻加以简单说明的专栏皆有
: -------------
: PS.我的方法是
: 先用google日文字典查
: 也偶尔会用蓝色w的weblio
: まとめた:综合
まとめる - 整理, 消化
: なっている:成为
なる是变成的意思, 那它的现在式就是"现在是..."的意思
: けれど:?
けれど=けれども=けど=が, 都是虽然的意思
: に(指前面对象)も:即使
: にくい:难以
: やさしく:简单(我知道如果是やさしくて,て表示顿号,接续,可是这里没有不知道
为
: 什麽。)
这是连用形, 用来修饰後面的解説する, "简单地说明"的意思。
: -------------
: 破烂(不求顺畅只求每字都懂) 试译:
: 每天新闻里,在短篇的综合的角落,成为现今话题的,有着即使大人也难以详细解释的
角
: 落。
: (QQ外星文)
: 2.
: 社会について学び、自分の世界を広げていくのに新闻はぴったりの教材です。
自己的试译:
为了要针对社会进行学习, 或是开拓自己的世界, 报纸是最适合的教材了
: -------------
: 字典查:
: いくのに:?(我不知道这是一个字呢,还是いく跟のに。)
の是准体词, 用来把前半截的句子变成一个体言, 因为它们变成整坨体言了, 所以可以用
に连接, 表意图。可用ことに代替
: -------------
: 破烂(不求顺畅只求每字都懂) 试译:
: 关於在社会中学习,对於新闻,把自己的想法传播出去,是最恰好适合的的教材。
: 学习状况:
: 目前算是有在上补习班(N3)。
你这些文法有些是N2的
: 但跟之前自学衔接的不是很好 (最初接触日文,是日本人上课,难度跳来跳去,问文法
时
: ,对方不是带过就是我听不懂,那边其实比较像是同乐会轻松交朋友的地方,老师也走
快
: 乐路线。後来就离开那,也开心考过了N5 。
: 自学一阵,就想说下次来考N3看看QQ ,所以又中途插班进了补习班。)
: (接上),一次上三个小时。虽然有些课本上的问题,但上完三小时也非常累了,也很晚
了
: ,就没留下来问...其实这个也只是整篇阅读的一部分而已,算是颇吃力阿。
: 但对日文又满有兴趣,不想放弃,身边也没人可以问...顶多~一个不熟的前同事,不好
意
: 思外,也怕被骂说把人家当翻译机...
: 就这样摆着,阿Q的希望某次老师上课可以有机会提到。
: 今晚又鼓起勇气看了篇阅读...结果就是这样。
: 目前的烦恼是:
: 想要边练习边学,有问题自己查做笔记,可是有时我连查都不知道怎麽查,句子不知道
从
: 哪断/拆,这点真的很糟糕。
因为你助词跟接续不够熟练, 日文是黏着语, 可以完全不用标点符号的, 只靠助词就能断
句
: (不知道有什麽书可以推荐吗?有关拆句解释的。我看满多都是文型或惯用语的~先谢
谢>
: <)
: 且,订了不少日文教学的YouTube频道,每次看一看觉得好像懂了,但实战面对书本练
习
: 又不行了。
: 希望我不要变得害怕日文...
推荐大新的标准日本语(旧版的), 初级和中级各有2册各50课, 共4个录音带, 你全部硬食
掉就旧N3了。
大新後来出的书都是骗钱的垃圾, 字跟行距要多大就多大, 以前的50课才两本, 大家的日
本语竟然要4本...
N2就去天天看痛いニュース, 还有补充一下日本的常识, 对日文会更有掌握度。
如果有去日本, 它们的宣传单收起来当单字背, 你用不了多久就知道デリヘル这种书上学
不到的东西是什麽意思。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.15.67
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1526926607.A.42F.html
※ 编辑: ccbruce (220.136.15.67), 05/22/2018 02:38:14
※ 编辑: ccbruce (220.136.15.67), 05/22/2018 02:41:02
推 kilva: 你是走在哪条街上,会有人发给你デリヘル的宣传单?
邮箱里 每个礼拜至少一张
05/22 08:32
1F:推 vaio8937: デリヘル05/22 13:53
2F:→ vaio8937: XDD 05/22 13:53
3F:推 toyokawa: 谢试译解惑 但认为大家的日本语编排稍嫌拥挤 每次做笔记05/22 18:35
4F:→ toyokawa: 写答案时 都还要想办法 才能顺利 尤其是中级3之後 单字 05/22 18:38
5F:→ toyokawa: 一课爆增到200个字 真的是塞好塞满到快看不到汉字拼音05/22 18:40
※ 编辑: ccbruce (27.242.164.214), 05/24/2018 00:10:01