作者crazykk (JK)
看板NIHONGO
标题[文法] 适时适所200里的ような与ように
时间Fri Mar 2 10:53:14 2018
书籍:适时适所200、129页
1.弟は [ケーキや チョコレートのような] 甘い ものばかり よく 食べます
问题1:名词+のよう之後用法就跟な形容词相同,後面可以接名词,变成'名词+のような
+名词',但为什麽这个例句却是接形容词(甘い)呢?
如果这句的[ケーキや チョコレートのような] 真正是要修饰名词(もの)的话,那为什麽
不是'ケーキや チョコレートのよう"で" 甘い もの'呢?
两个形容词修饰同一个名词时应该是'な形容词+で +い形容词+名词'才对吧?
2.[駅や空港のように] 人が 多い ところでは、自分の荷物に 気をつけましょう
问题2.名词+のように之後就可以接形容词或动词,为什麽这题例句後面是接名词(人)呢
?
如果[駅や空港のように] 是要修饰形容词(多い),为什麽不写成'人が 駅や空港のよう
に 多い ところでは、自分の荷物に 気をつけましょう就好了呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.141.11.255
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1519959197.A.4ED.html
1F:推 elthy: 修饰的是「甘いもの」,是说像蛋糕、巧克力一样的「甜食」 03/02 10:55
2F:→ elthy: ,不是像蛋糕、巧克力一样甜的东西 03/02 10:55
3F:→ ssccg: 1 甘いもの当成一整个名词 2 人が多い当成一整个形容词 03/02 10:57
4F:→ ssccg: 用で连接会变成又像蛋糕巧克力又甜,而不是甜食 03/02 10:58
5F:→ elthy: 2.(駅や空港のように人が多い)ところ 03/02 11:00
6F:→ ssccg: 人が駅や空港のように多い,变成人像车站机场一样多,意义 03/02 11:01
7F:→ ssccg: 不明,另外第二句用ような也通,人が多いところ整个当名词 03/02 11:02
8F:→ crazykk: 感谢两位回覆,让我了解这个句型不是只能用来修饰一个字 03/02 11:32
9F:→ crazykk: ,还可以修饰一个小字句 03/02 11:32
10F:→ elthy: 应该是说词性不是那麽死的 不是典型的字典里的形容词才是 03/02 11:50
11F:→ elthy: 形容词 名词里面不是不能有其他词存在 03/02 11:50
12F:→ Huevon: 日文在形容方面比较接近中文,不像西方语言词性那麽死 03/02 14:33
13F:→ ailio: 其实跟中文类似 很甜的甜点、又香又美味的咸饼乾 03/02 14:35
14F:→ ailio: 也有很多把一堆状态包裹起来成为一个名词再来修饰的 03/02 14:37
15F:→ ailio: 像是我很讨厌那个人 那个又矮又胖又吝啬的人 03/02 14:37
16F:→ ailio: 所以说 ところ 怎样的ところ 是 人が多いところ 03/02 14:40