请问[我是老师]的日文只能翻译成1,还是1与2都可以?
1. わたしは教师です。
2. わたしは先生です。
--
1F:推 ccc73123: 教师是职业 先生是尊称 01/29 23:14
寂天文化事业有限公司出版的[好学日本语1]二版第4页说:
"教师、先生"都是老师的意思。"教师"可以用来称呼自己。"先生"用来称呼自己或别人。
-----
请问上面的说法是不是有错误?
-----
2F:推 browniefish: 先生不能用来称呼自己吧!? 01/29 23:30
3F:推 NaoSensei: 没有错啊 01/29 23:38
4F:推 ccc73123: 先生可以用来称呼自己 但那是对学生讲话的时候才会说 01/29 23:41
5F:→ ccc73123: 当你对别人介绍职业时不会说 私は先生です。 01/29 23:43
寂天文化事业有限公司出版的[好学日本语1]二版第5页印:
わたしは教师です。李さんも先生です。
可是朗读的CD却是读:わたしは先生です。李さんも先生です。
7F:→ yesOh: 你的答案前面推文都已经说了,对话还要看语境,课本的句子 01/30 09:51
8F:→ yesOh: 就想成是老师在对他学生讲这件事。 01/30 09:51
※ 编辑: eschew (1.160.117.58), 01/31/2018 23:52:39
9F:→ kentones: 先生不等於老师,律师等士业也可以尊称为先生 02/04 15:11