作者gauss760220 (找寻无脸华)
看板NIHONGO
标题[文法] 大家学标准日本语
时间Sun Dec 3 16:47:26 2017
赤ちゃんの写真をたくさんとろうと思って、このでじかめを买いました。
翻译:因为我打算拍很多婴儿的照片,所以买了这台数位相机。
看不出来句子有「因为……所以……」
句子是否能改成
赤ちゃんの写真をたくさんとろうと思っていますから、このでじかめを买いました
另外,
王さんも田中さんの横に来てください。
翻阅了一下初级本
有几种用法比较有可能:
目的、进入点、到达点
个人是觉得比较像是「到达点」
请高手指点,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.217.90.205
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1512290849.A.21C.html
1F:推 AmadeusTsou: て型本来就可以表示原因 第一句当然有「因为」 只是 12/03 17:03
2F:→ AmadeusTsou: 文法书上通常说て形表原因不接意志动词 另外 デジカ 12/03 17:03
3F:→ AmadeusTsou: メ是片假名 12/03 17:03
4F:推 fastfu: 同一楼 12/03 18:55