作者lokazdszone (人一月刀俞)
看板NIHONGO
标题[文法] として の问题
时间Sat Jul 22 12:11:05 2017
大家好
小弟想请问的是关於として的问题
として有个意思是以...身份
但这边要问的是另一个意思
文法书上提到として、とする、とした三者都是把...视为的意思(认定、决定)
不过我还是不太理解真正的意思,也就是不太会应用
书上例句是:
この竞技では、最後まで残った人を优胜とする
试译:
这个比赛把最後剩下的人当作赢家
那我可以把这个文法这样用吗?
1.违法のことをするといっても、子供は大人としては、法律で无理だ。
试译:
就算做了违法的事情,在法律上也没办法把小孩当成人看。
2.こどもたちは、最も宝としたと父母は思う。
试译:父母认为小孩是最重要的宝贝。
以上烦请各位大大指教,感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.133.209.128
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1500696668.A.FD2.html
1F:→ elthy: 第二句我会说こどもは亲にとって一番大切な宝物だ。 07/22 12:26
2F:→ elthy: 第一句我会说こどもを大人として扱うのは无理だ 07/22 12:37
3F:推 ccc73123: E大说的比较正确 07/22 12:55
感谢回覆
但是我比较想了解的不是这两句中文怎麽日译
而是怎麽去应用这个文法!
烦请解惑
感恩
※ 编辑: lokazdszone (220.133.209.128), 07/22/2017 13:19:32
4F:→ elthy: 像我第一句回的一样 通常用在「将...当作...来作某动作」 07/22 13:50
5F:→ elthy: 像是当作大人来对待 把书当作枕头睡觉 当然也有像你说的「 07/22 13:50
6F:→ elthy: 决定」的用法 07/22 13:50
你是说として通常用在将...当作...这种用法吗?
因为我一直以来理解这个文法都是类似您的说法
也就是用在 作为... 这种用法
只是不太理解文法书上这种说法要怎麽应用
※ 编辑: lokazdszone (220.133.209.128), 07/22/2017 18:04:00
7F:→ elthy: 不是单纯将...当作...而已 重点是後面有动作 07/22 18:25