作者McHamburger (MyHamburger)
看板NIHONGO
标题[问题] 一则漫画的某段话 意思不解
时间Mon Jul 10 13:58:20 2017
http://i.imgur.com/Ahobuc2.jpg
也许很多人看过了
其实大约的意思我能理解
总之就是男生说的「可爱」
跟女生说的可爱完全是不同的事情
女生指的可爱可能是:
个性好、很少女、讲话的方式、行为…等
所以往往女生说谁很可爱
男生看到後傻眼
因为男生说的可爱只有一种 就是长得可爱(正)
我有问题的是右下角那个方块
同样我大概懂他想讲什麽
但是我不太懂要怎麽分析这段:
1.
…じゃなく…って言え 这边怎麽翻译呢
言え是命令语气吧 所以意思是
男生朋友不要说「介绍可爱妹子」 请直接说「介绍正妹」吧
是这样吗感觉不对劲
如果他的意思是
男生朋友不是要你介绍可爱妹子 而是介绍正妹
是不是改成
言てる比较好呢
2.
绍介しわーけどな 这句又如何解
看得出来是否定句 可是没看过这种语法
是某种口语或方言吗
3.不太懂这是什麽逻辑,前面既然说了男生都是这样子
然後又说不要介绍重要的朋友给想认识可爱妹子的人
那到底?都不要认识男人算了?
是不是我误解了什麽地方呢
本人目前程度是去年七月通过N2
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.37.225
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1499666302.A.5A8.html
1F:推 masamaya: 1.就是在跟男生说你就直接说你要介绍正妹啦~(呛 07/10 14:13
2F:→ masamaya: 2.绍介しねーけどな(你看错字了)绝对不会把重要的朋友 07/10 14:14
3F:→ masamaya: 介绍给只要正妹的男生啦@@~ 07/10 14:14
4F:→ YuriLowell: 男生会说「介绍可爱妹子(=介绍正妹」然而这跟女生的 07/10 14:14
5F:→ YuriLowell: 认知有落差 所以叫他们用正确说法讲~ 07/10 14:15
6F:→ masamaya: (在呛上面那个讲只要脸正的,你可以直说但我不会介绍XD 07/10 14:15
7F:→ YuriLowell: 我被楼上呛了(?) QQ 07/10 14:16
8F:→ masamaya: 哈哈不是啦~是图片的作者(女)呛的(疑?) 07/10 14:16
喔喔感谢两位说明 这样我就比较懂了
我还想再追加问一下
「男共」这个词会常用到吗 我是第一次看到
所以是喊话用的 男性友人们 这样?
そんなこと指的是「介绍可爱妹子」吧
感觉综合前後文意思是
他应该是很讨厌男生整天把「介绍可爱妹子」挂在嘴上
不坦率的说想认识正妹的话
我是绝对不会介绍好朋友给你的
不过你如果老实说也许还可以考虑看看这样?
也许不是全面反对的意思
绍介しねー 就已经是不介绍了
那後面接けどな又是怎麽回事呢
※ 编辑: McHamburger (220.136.37.225), 07/10/2017 14:33:22
9F:推 reinakai: 「不过我是不会帮这种人介绍的啦」 07/10 14:34
10F:→ reinakai: 其实还是整个否定喔 科科 07/10 14:34
11F:→ masamaya: 男ども→男人们、そんなことを言うやつ→说这种话的家伙 07/10 14:38
12F:→ masamaya: けど→虽然我叫你直说,但我才不介绍的语感@@ 07/10 14:40
太好了懂了懂了感谢上面两位
语感是教科书不会教的
真的是要自己多看多体会了
※ 编辑: McHamburger (220.136.37.225), 07/10/2017 14:55:31
13F:→ masamaya: けど有「但是」的意思,但有时是没有意思~~这里是但 07/10 15:00
14F:推 minagoroshi: 这作者女的所以才不懂男生吧。明明就绝对不只看长相w 07/12 02:44
15F:→ minagoroshi: 这作者应该也长得不怎样,也实际被说过才会画这漫画 07/12 02:47
16F:→ minagoroshi: 右下的屁话很多,说白了就是 意思是说我不可爱罗? 07/12 02:51
17F:→ minagoroshi: 说这话的人不管有没有可爱的都不会介绍(其实是没有) 07/12 02:53