作者jaxkwiny (jaxkwiny)
看板NIHONGO
标题[读解] 动词名词化
时间Thu May 18 14:36:34 2017
大家好,小弟最近自学日文遇到动词名词化的一些疑问想请教一下大家
据我所学,动词名词化的有两种状况
1.连用形 + 名词
2.辞书形 + 名词
不知以上两种的意思或语感是否有差异?
ex:
作る方 vs 作り方 差异?
忘れ物 vs 忘れる物 差异?
小弟初学感谢多多指导!
p.s 学了日文,觉得英文简单多了,尤其听力方面日文偏快,听久了英听反而变好?XDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.171.41.4
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1495089397.A.A40.html
1F:→ ssccg: 名词化是动词连用形当名词用,你说的那两个不叫名词化05/18 15:17
2F:→ ssccg: 1是名词+名词 = 复合名词,2是动词连体修饰名词05/18 15:18
3F:→ ssccg: 动词修饰名词就是照一般用法,复合名词就不一定,你举的两05/18 15:27
4F:→ ssccg: 个是後面名词的用法,动词连用+方表示方法、手段、样子05/18 15:30
5F:→ ssccg: 表示方法时通常用这用法,所以作る方(かた)的方通常是指人05/18 15:33
6F:→ ssccg: 忘れ物除了指掉的东西外还会指掉东西这件事05/18 15:40
了解,感谢讲解
不过顺道一问,订披萨 和 拿披萨应该都是=ピザ を とる 吧,那请问要如何分辨? 该
不会要视当时状况而定?
那万一我已经有披萨,吃到一半我想再订,会不会容易误会成要拿披萨?
※ 编辑: jaxkwiny (223.141.182.44), 05/18/2017 17:39:40
7F:→ elthy: 订披萨一般都说ピザを注文する吧05/18 17:50
8F:推 NaoSensei: 点比萨 ピザを頼む ピザを注文する05/18 18:37
9F:→ NaoSensei: 专门讲点外送的比萨是 宅配ピザをとる05/18 18:39
感谢回应,我是因为日本语gogogo第二册12课里提到这个用法才有疑问的,这样感觉应该
日常生活不太会有人把とる当做“订”使用
※ 编辑: jaxkwiny (223.141.182.44), 05/18/2017 21:31:45
10F:推 azcooper: 看到标题想到のは、のが、のを、 05/19 00:08
11F:→ azcooper: ことXD 05/19 00:08
12F:推 SSCSFE: 名词节那又是另外一回事 05/19 07:35