作者siang912 (siang)
看板NIHONGO
标题[翻译] 请问这句应如何翻译?
时间Sun Nov 13 17:16:51 2016
想请问下图3的句子是什麽意思
子どもたちは今まで「に」「ない危険」......
助词「に」这边怎麽解释呢?
ない危険是危険がない的意思吗?
请大家不吝赐教 谢谢~
http://i.imgur.com/0fkZlKO.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.73.80.239
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1479028614.A.998.html
1F:→ elthy: 「今までにない」「危険」 11/13 17:18
2F:推 h10840206: 啊直翻不就「『至今都没有的』危险」不是吗?硬要分出 11/13 17:36
3F:→ h10840206: 助词的文法的话给你个提示,把那个助词拿掉会变成什麽 11/13 17:36
4F:→ h10840206: 意思,自然就会推敲出那个助词的角色和语感。 11/13 17:36
5F:→ h10840206: 「今まで+に+ない」+危险 11/13 17:36
6F:→ h10840206: 动词连体形(具修饰功能)+名词 11/13 17:36
7F:推 LonelyLove: 你是不是没学过名词修饰 11/13 19:08
8F:推 snyk: 你拆的方式是错的 刚刚还想说这是什麽XD 11/14 00:41