作者angelaki (秋天的天使 )
看板NIHONGO
标题[翻译] 一句翻译
时间Wed Nov 9 13:16:17 2016
2008年、民主党は大多数の国民の____を受け、选挙で自民党に胜利した。
1・不评
2・支持
3・批判
答案是2
翻译:民主党受到多数国民的支持、在选举中赢了自民党
可是我一开始是想成:民主党受到多数国民的批判(答案3)/ 不好的评价(答案1),所
以在选举中自民党获得了胜利
请问如果照我想的翻译、後面那句应该怎麽写?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.137.96.48
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1478668580.A.CCC.html
1F:→ elthy: 自民党が胜利した 11/09 13:54
2F:→ angelaki: 感谢e大! 好简单又好不简单啊! 11/09 14:13
3F:→ Littlechozy: 主语要不变的话就 选挙で自民党に败れた。 11/09 19:18