作者dirrtybon (阿尼)
看板NIHONGO
标题[文法] 大家的日本语23课问题
时间Thu Jul 28 16:42:09 2016
大家的日本语第23课的问题8原文
圣徳太子は 574年に 奈良で 生まれました。子どもの とき、勉强が 好きで、马の 乗
り方も 上手で、友达が たくさん いました。一度に 10人の 人の 话を 闻く ことが
できました。20歳に なった とき、国の 政治の 仕事を 始めました。そしてお寺を 造
ったり、日本人を 中国に 送ったり しました。中国から 汉字や 政治の し方や 町の
造り方などを 习いました。 本も 书きました。圣徳太子が 造った 法隆寺は 奈良に
あります。世界の 木の 建物の 中で いちばん 古い 建物です。
请教问题:
1. (X) 圣徳太子は 600年ぐらいまえに、生まれました。
→ 这句会错是不是因为,圣德太子是在574年出生的,但这句表达的意思是圣德太子是在
”距今”600年前出生的,文意不符故选X?
倘若问句要改成圣德太子是在约”600年这个时间点”之前出生的,日文该怎麽表示呢?
2. 一度に10人の人の话を闻くことができました。
→ 这句我有点无法理解,尤其是这边「10人の人の话を闻くことが」,该怎麽翻译才好?
感谢指点迷津
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.221.217.185
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1469695334.A.D3E.html
1F:推 chuliu: 一次可以听10个人说话代表他很厉害的意思 07/28 18:15
2F:推 johnny94: 第一个直接写600年ぐらいに就是你要的了 07/28 18:45
3F:推 kueilee: 10人の人の话を闻くこと>>听十个人的话 07/28 22:37
4F:→ kueilee: 一度に是一次一起的意思 07/28 22:37
5F:→ kueilee: が表主词 07/28 22:37
6F:→ kueilee: できました>>可以 07/28 22:37
7F:推 kueilee: 600年这个时间点出生的 600年に就好了 07/28 22:40
8F:→ fyjop2012: 2016距离574年是大约1500年前,不是与文意不符,是与 07/29 03:37
9F:→ fyjop2012: 事实不符…… 07/29 03:37
10F:推 UmiQ: 也同问第一题,他问题不是写约600年前出生,为什麽是x? 07/31 22:48
11F:→ UmiQ: 600年ぐらいまえに,不是六百年前左右吗?这题困扰我好久... 07/31 23:01
12F:→ elthy: 问题是文章是写西元574年出生啊...题目说600年前出生怎麽会 08/01 01:10
13F:→ elthy: 对?现在又不是西元1200年 08/01 01:10