作者lighter1221 (赖打)
看板NIHONGO
标题[翻译]嘘みたいな本当の话 中文怎麽翻比较好?
时间Wed May 4 17:30:56 2016
我试翻为 看起来像假的真话。
有点类似不可思议的话。
请问有比较好的意思吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.72.188.253
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1462354258.A.4C6.html
1F:推 agreerga: 直翻:像谎话的真话 听起来不可能可是是真的那种感觉 05/04 17:35
2F:推 beagle2001: 好像唬烂却是真的! 05/04 18:09
3F:推 Sva: 听起来很扯的真实故事XD 05/04 18:26
4F:推 h10840206: 事实真到跟假的一样 05/04 18:35
5F:推 purplecake: 我觉得还是要看上下文耶 05/04 18:36
6F:→ purplecake: 那种美梦成真不敢置信跟听到很离谱的现实等等会不一样 05/04 18:38
7F:推 john112136: 不可思议以至於让人以为是谎言的真话 05/04 20:08
8F:→ cloud7515: まれによくある 05/07 00:00