作者ihhung2433 (洪六)
看板NIHONGO
标题[翻译] 饭店回信试翻译
时间Wed Feb 17 11:32:09 2016
帮朋友翻译信~
先看以下为信的内容
xxx様
この度はoooへ宿泊予约をいただきまして
ありがとうございます。
3/11~4泊 セミダブルルーム禁烟室3室 6名様の
ご予约をいただいております。
xxx様のご到着を心よりお待ちしております。
ps:ooo为饭店名
xxx小弟朋友的名字
信内大致上就是说有成功订到311~315的房且饭店期待朋友能来入住吗?
由於小弟与朋友的日文程度较为初阶,所以来版上确认~
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.10.55.102
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1455679931.A.693.html
1F:→ elthy: 是。但与其翻期待入住的部分反而应该确认的是房型跟人数 02/17 11:35
2F:→ ihhung2433: 好的谢谢 比较想了解最後一句通常会怎麽翻呢 02/17 11:38
3F:→ elthy: 衷心期待xxx先生的莅临。中文来说就是衷心期待您的莅临。 02/17 11:43