作者snowdarkness ()
看板NIHONGO
标题[翻译] 户松遥 Tomorrow
时间Sun Sep 6 22:12:16 2015
最近想要把这首歌背起来,想说了解意思後会背比较熟,
以下稍微试翻了一下,请各位看一下有哪边不对的地方。
Tomorrow - 戸松遥
作词:大沢圭一
作曲:大沢圭一
空に浮かぶ一つの云を 何も思わず见つめていた
什麽都不想,只是注视着浮在天空中的一朵云
やけに空は透き通って 夏の终わりが近づいてる
晚霞那透彻的天空,宣告着即将结束的夏日
頬をつたう感情は 过去に繋がる匂いがした
脸颊上所传来情感 我闻到了过去生活的点点滴滴
せわしく鸣く蝉の声は 心地が良くて気がまぎれた
此起彼落的蝉鸣,让人忘掉了郁闷
すべり落ちた时间に 街は急ぐ夕暮れ
就在那一瞬间,街道迎向了黄昏
いつもと违う角を曲がり 私の知らない街を见たら
弯向不曾走过的转角 看到了我所不知道的街道
いつかの梦に出てきたような 淡い幸せが胸に响く
就像是曾经出现在梦中的景象 淡淡的幸福萦绕在我的胸口
夕焼け空 影が伸びて いつもと违う一人の时
站在夕阳渲染的天空下 独自一人的我的影子变得更为细长
昨日よりも暖かく 优しい风は夏の薫り
比昨天更为温暖的风 有着夏天的芳香
ひらり落ちた木の叶に 今の心重なる
缓慢落下的树叶 跟此刻的内心重叠再一起
あの日と违う云のように 想いを揺らす风が吹く
被风吹起所带动的 是自己摇摆不定的心
いつも通りの帰り道も 何か违った色を见せる
就连原本经过的回家路线 也不再是自己所熟悉的景象
爱の弱さを知ったとき 少し涙も零れたけど
在了解爱情的软弱後 虽然眼泪不争气的落下了
立ち止まる事をやめたとき 限り无い明日が広がった
当自己不在伫立於原点时 无限的明日在我眼前展现出来
不意に溢れた笑顔の中 声にならない喜びも
不假思索的笑容中 浮现的是声音所无法传达的喜悦
确かに感じる事全て 进み出す勇気なの ありがとう
在这一连串的事情中 谢谢你给了我前进的勇气
总觉得翻的很糟糕啊,再一次确认自己的中文造诣真是太差了,
恳请大师们指教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.110.195.40
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1441548740.A.313.html
※ 编辑: snowdarkness (123.110.195.40), 09/06/2015 22:13:06
1F:→ apaapa: 先把意思误解的部份解决掉吧 09/06 22:19