作者Ikebe3120 ()
看板NIHONGO
标题[文法] もらってくれる用法
时间Fri Jul 31 10:46:08 2015
可以理解もらう及くれる各别分开使用的句子
只是两个合在一起用的意思感觉似懂非懂
例句如下
A:今年谁かからチョコレートもらった?
B:ゼロだよ
A:じゃあ、夏子さんのチョコレートも、もらってくれるか。
感觉上是问是否要接收夏子的巧克力,中文上大概是什麽意思比较贴近?
对もらってくれる的用法有点不太清楚
是否可以举一些例子呢?谢谢各位
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.126.7.19
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1438310771.A.094.html
1F:→ elthy: 是否愿意收下 07/31 10:47
2F:→ elthy: てくれる是对方帮忙我作某件事 夏子さんのチョコレートをも 07/31 10:49
3F:→ elthy: らう就是那件事 07/31 10:49
4F:推 allesvorbei: kureru在日文中表示恩惠,所以常常用在请托,希望或 07/31 10:50
5F:→ allesvorbei: 麻烦对方做某事,这边不需要刻意按照字面意思理解。 07/31 10:50
6F:→ Ikebe3120: 谢谢两位,我了解了。 07/31 10:52
7F:推 bear26: 这句型非常常出现在主管要你做事情的时候还不能拒绝XDD 08/03 03:44